Ave Cesaria Letra Traducción al Español

Stromae - Ave Cesaria

by Stromae

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stromae Ave Cesaria

Intro mini chord
Mini acorde de introducción
Intro diddle
introducción pajeada
"Am" "Dm" Dmadd11 according to jamplay chord finder
"Am" "Dm" Dmadd11 según el buscador de acordes jamplay
-dam
-presa
This is the progression for most of the song, the 7 chords are interchangeable and add flavour
Esta es la progresión de la mayor parte de la canción, los 7 acordes son intercambiables y añaden sabor.
You can also bar them
También puedes prohibirlos.
Evora, Evora
Évora, Évora
Evora, Evora
Évora, Évora
Evora, Evora
Évora, Évora
Evora, Evora
Évora, Évora
ouplet 1
acoplado 1
Les effluves de rhum dans ta voix, me font tourner la tete
El olor a ron en tu voz hace que mi cabeza dé vueltas
Tu me fais danser du bout des doigts, comme tes cigarettes
Me haces bailar con la punta de tus dedos, como tus cigarrillos.
Immobile, comme a ton habitude, mais es-tu devenue muette ?
Inmóvil, como siempre, pero ¿te has quedado mudo?
Ou est-ce a cause des kilometres, que tu ne me reponds plus...
O será por los kilómetros que ya no me contestas...
Evora, Evora, tu ne m'aimes plus ou quoi ?
Évora, Évora, ¿ya no me quieres o qué?
Evora, Evora, apres tant d'annees
Évora, Évora, después de tantos años
Evora, Evora, une de perdue, c'est ca ?
Évora, Évora, uno perdido, ¿no?
Evora, Evora, je te retrouverai, c'est sur...
Évora, Évora, te volveré a encontrar, seguro...
ouplet 2
acoplado 2
Souviens-toi de la premiere fois, ou nos regards s'etaient croises
Recuerda la primera vez que nuestras miradas se encontraron.
Meme que ton oeil disait merde a l'autre, surtout a moi
Aunque tu ojo le dijo mierda al otro, especialmente a mí
Mais pourquoi moi, alors que les autres te trouvaient bien trop laide
¿Pero por qué yo, cuando los demás te encontraban demasiado feo?
Peut-etre que moi je suis trop bete, mais je sais t'ecouter
Tal vez soy demasiado estúpido, pero sé escucharte.
Evora, Evora, tu ne m'aimes plus ou quoi ?
Évora, Évora, ¿ya no me quieres o qué?
Evora, Evora, apres tant d'annees
Évora, Évora, después de tantos años
Evora, Evora, une de perdue, c'est ca ?
Évora, Évora, uno perdido, ¿no?
Evora, Evora, je te retrouverai, c'est sur...
Évora, Évora, te volveré a encontrar, seguro...
ouplet 3
acoplado 3
Ave Cesaria, chapeau pour la route a pieds
Ave Cesaria, gorro para el camino a pie
Nue est, et nue etait, Diva aux pieds nus, restera
Desnuda está, y desnuda estaba, Barefoot Diva, quedará
Et a vie Cesaria, et a la mort aussi
Y en la vida Cesaria, y en la muerte también.
Obrigado, tu embrigadas des millions de soldats dans ta patrie
Obrigado, reclutaste millones de soldados en tu patria
Donc garde a vous Cesaria, tu nous as tous quand meme bien eus
Así que cuidado con Cesaria, todavía nos tienes a todos bien.
Ah tout le monde te croyait disparue, mais tu es revenue
Ah todos pensaron que desapareciste, pero volviste
Sacree Cesaria, quelle belle lecon d'humilite
Sagrada Cesaria, que hermosa lección de humildad.
Malgre toutes ces bouteilles de rhum, tous les chemins menent a la dignite
A pesar de todas estas botellas de ron, todos los caminos conducen a la dignidad.
Evora, Evora, tu ne m'aimes plus ou quoi ?
Évora, Évora, ¿ya no me quieres o qué?
Evora, Evora, apres tant d'annees
Évora, Évora, después de tantos años
Evora, Evora, une de perdue, c'est ca ?
Évora, Évora, uno perdido, ¿no?
Evora, Evora, je te retrouverai, c'est sur...
Évora, Évora, te volveré a encontrar, seguro...
hants
acecha
Oh Sodade... Sadadi di nha Cesaria...
Oh Sodade... Sadadi di nha Cesaria...
Oh Sodade... Sadadi di nha Cesaria...
Oh Sodade... Sadadi di nha Cesaria...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.