Only Changing Drugs Letras Tradução em Português
Stuart Davis - Apenas trocando de drogas
by Stuart Davis
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is a simplified version that just gives the basic chord changes so that one can
Esta é uma versão simplificada que apenas fornece as mudanças básicas de acordes para que se possa
play it through from start to finish. You'll probably need to have a listen to get the
jogue do início ao fim. Você provavelmente precisará ouvir para entender
rhythm right. There's some lead guitar between the verses that I have not included here
ritmo certo. Há alguma guitarra solo entre os versos que não incluí aqui
but it sounds like it's just a matter of messing about in the Eminor blues scale. Enjoy!
mas parece que é apenas uma questão de mexer na escala de blues do Eminor. Aproveitar!
Only Changing Drugs
Apenas trocando de drogas
I had my stomach pumped two times my senior year
Fiz uma lavagem estomacal duas vezes no meu último ano
Which earned the approbation of all my plastered peers
O que ganhou a aprovação de todos os meus colegas engessados
(Band In)
(Entrada da banda)
in in
dentro em
Now I do my weekly bleeding at trendy AA meetings
Agora faço minha sangria semanal nas reuniões da moda de AA
I was a social monster, but now I serve my sponsor (w/Fill 1)
Eu era um monstro social, mas agora sirvo ao meu patrocinador (com preenchimento 1)
I choke out clich confessions, I suck down coffee black
Eu sufoco confissões clichês, eu bebo café preto
I chain smoke cigarettes between handfuls of Prozac
Eu fumo cigarros entre punhados de Prozac
in in
dentro em
Man am I one sober stallion, I just got my first medallion
Cara, eu sou um garanhão sóbrio, acabei de ganhar meu primeiro medalhão
My higher power drug me, I'm letting strangers hug me (w/Fill 1)
Meu poder superior me droga, estou deixando estranhos me abraçarem (com Preenchimento 1)
Now I really crave a meeting, all those soothing empty greetings
Agora eu realmente anseio por uma reunião, todas aquelas saudações vazias e reconfortantes
The Big Book is omniscient and I'm not self-sufficient
O Grande Livro é onisciente e não sou autossuficiente
in
em
Dependency's still coursing through my blood, I'm only changing drugs
A dependência ainda corre pelo meu sangue, só estou trocando de drogas
Self help study, twelve step program, which hollow slogan was it?
Estudo de autoajuda, programa de doze passos, que slogan vazio era esse?
We found serenity and Day by Day or Easy does it ?
Encontramos serenidade e Dia a Dia ou Fácil, não é?
in in
dentro em
Plant that affirmation seed, our license plate should read
Plante essa semente de afirmação, nossa placa deve ler
Ten thousand lakes and treatment centres,
Dez mil lagos e centros de tratamento,
Betty Ford's our statewide mentor (w/ Fill 1)
Betty Ford é nossa mentora estadual (com preenchimento 1)
They say the devils in the details of this cunning, baffling habit
Dizem que os demônios estão nos detalhes desse hábito astuto e desconcertante
I poured out all my Nyquil, I flushed my Sine-aid tablets
Derramei todo o meu Nyquil, lavei meus comprimidos Sine-aid
in in
dentro em
?Don't take others inventory,? ?Thanks for sharing your sick story
?Não faça inventário dos outros? ?Obrigado por compartilhar sua história doentia
If I bluff I know they'll call it, ?I'm Stuart, I'm an alcoholic? (w/Fill 1)
Se eu blefar, sei que eles vão dizer: “Sou Stuart, sou alcoólatra?” (com preenchimento 1)
Dysfunction builds the strangest sages, quoting pointless daily phrases
A disfunção constrói os sábios mais estranhos, citando frases diárias inúteis
The Big Book is omniscient, and I'm not self-sufficient
O Grande Livro é onisciente e não sou autossuficiente
in
em
Dependency's still coursing through my blood, I'm only changing drugs
A dependência ainda corre pelo meu sangue, só estou trocando de drogas
(w/palm muting for the next 2 lines)
(com silenciamento de palma para as próximas 2 linhas)
It's a self-perpetuating business, you can't cure a life-long sickness
É um negócio que se autoperpetua, você não pode curar uma doença que dura a vida toda
Hazelden cleaned out my parents, but my stay was 14 carat
Hazelden limpou meus pais, mas minha estadia foi de 14 quilates
in
em
Inner peace is what we seek at fifteen hundred bucks a week
Paz interior é o que buscamos por mil e quinhentos dólares por semana
Treatment's just a new psychosis, need and weakness through hypnosis
O tratamento é apenas uma nova psicose, necessidade e fraqueza através da hipnose
The Big Book is omniscient, and I'm not self-sufficient
O Grande Livro é onisciente e não sou autossuficiente
in
em
Dependency's still coursing through my blood, I'm only changing drugs
A dependência ainda corre pelo meu sangue, só estou trocando de drogas
Outro ? G D G C F Emin FEmin
Outro? G D G C F Emin FEmin
Fill 1 (add between verses w/ad lib soloing)
Preencher 1 (adicionar entre versos com solo ad lib)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
