All You Need Paroles Traduction Française
Sublime - Tout ce dont vous avez besoin
by Sublime
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tuning Half Step Down
Réglage d'un demi-abaissement
Chord sequence to the song
Séquence d'accords sur la chanson
us4
nous4
Headed out for Austin, now were half way down the road.
Nous sommes partis pour Austin, nous étions maintenant à mi-chemin.
Hollering budda-budda-budda-budda-by! Steady staring out the window.
Crier budda-budda-budda-budda-by ! Je regarde fixement par la fenêtre.
It fells good, it fells nice, it feels like you need it.
Ça fait du bien, ça fait du bien, c'est comme si tu en avais besoin.
And back out on the road is where we like to be seated.
Et de retour sur la route, c'est là que nous aimons nous asseoir.
We got half-pint style, we got a b-boy style. We got half-pint style,
Nous avons un style demi-pinte, nous avons un style b-boy. Nous avons le style d'une demi-pinte,
we got a b-boy style.
nous avons un style b-boy.
We got to put that shit together in a creative style.
Nous devons assembler cette merde dans un style créatif.
We put that shit together in a creative style.
Nous avons assemblé cette merde dans un style créatif.
Outside on the pavement I won't feel afraid,
Dehors sur le trottoir, je n'aurai pas peur,
there's a little piece of paper saying how we walked that May.
il y a un petit morceau de papier qui raconte comment nous avons marché en mai.
Back out on the highway, and this hurts to say,
Reculez sur l'autoroute, et ça fait mal de dire :
No one's got fingers, I got no one to blame.
Personne n'a de doigts, je n'ai personne à blâmer.
I can't make you overstand, rising up in a hip-hop stance.
Je ne peux pas vous faire comprendre que vous vous élevez dans une position hip-hop.
Society's got to me.
La société s'en prend à moi.
That's all you need!
C'est tout ce dont vous avez besoin !
us4
nous4
Headed out to Houston, now where halfway out the door.
Je me suis dirigé vers Houston, maintenant à mi-chemin de la porte.
Hollering budda-budda-budda-budda-by! Staring out the window.
Crier budda-budda-budda-budda-by ! Regardant par la fenêtre.
It fells good, it feels nice, it feels like you need it.
Ça fait du bien, ça fait du bien, c'est comme si tu en avais besoin.
I know how females like to be treated.
Je sais à quel point les femmes aiment être traitées.
A license for me and the stars up above,
Une licence pour moi et les étoiles là-haut,
And on the interstate I fell love, love, love.
Et sur l'autoroute, je suis tombé amoureux, amoureux, amoureux.
And If I never realize then that's how it has to be,
Et si je ne réalise jamais, alors c'est comme ça que ça doit être,
And all DJs out there got to give me money.
Et tous les DJ doivent me donner de l’argent.
Back out on the freeway, I won't fell sane.
De retour sur l'autoroute, je ne serai pas sain d'esprit.
Little yellow headlights look like snails smashed in the rain.
Les petits phares jaunes ressemblent à des escargots écrasés sous la pluie.
Back out on the highway, and this hurts to say,
Reculez sur l'autoroute, et ça fait mal de dire :
Blown out speakers, I got no one to blame.
Des haut-parleurs grillés, je n'ai personne à blâmer.
I can't make you overstand, rising up in a hip-hop stance.
Je ne peux pas vous faire comprendre que vous vous élevez dans une position hip-hop.
Society's got to me.
La société s'en prend à moi.
That's all you need! Yea.
C'est tout ce dont vous avez besoin ! Ouais.
us4
nous4
my way is lonely
mon chemin est solitaire
but i won't see
mais je ne verrai pas
because no one can tell you
parce que personne ne peut te le dire
you've got to be afraid
tu dois avoir peur
we've got to get back on the highway
nous devons retourner sur l'autoroute
livin' it all real
je vis tout cela réel
oh for real
oh pour de vrai
so high uh
si haut euh
get it together
rassemblez-vous
you know
tu sais
you got it
tu l'as
real
réel
you want it real
tu le veux réel
you want it real
tu le veux réel
real
réel
I want it real!
Je le veux réel !
*Any questions or suggestions, Let me know*
*Pour toute question ou suggestion, faites-le-moi savoir*
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.