April 29, 1992 (Miami) Текст Песни Перевод на Русский
Sublime - 29 апреля 1992 г. (Майами)
by Sublime
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From: Justin Bortnicker
От: Джастин Бортникер
**normal tuning**
**обычная настройка**
**note: this was tabbed originally from their self titled album but the
**примечание: изначально это была вкладка из их одноименного альбома, но
one on second-hand smoke is basically the same
тот, что касается пассивного курения, по сути то же самое
intro (clean electric guitar w/police footage )
вступление (чистая электрогитара с полицейскими кадрами)
Verse Riff
Стих Рифф
Bridge Riff
Бридж Рифф
Song Structure
Структура песни
(intro played twice)
(вступление проигрывается дважды)
Verse Riff
Стих Рифф
April 29,1992 there was a riot on the steets tell
29 апреля 1992 года на улице произошел бунт.
me where were you. while you were sittin' home
мне, где ты был. пока ты сидел дома
watchin' your t.v., i was participating in some
смотрю твой телевизор, я участвовал в каком-то
anarchy. first spot we hit it was my liquor store i
анархия. Первым местом, куда мы попали, был мой винный магазин.
finally got all the alcohol i can't afford with red light's
наконец-то получил весь алкоголь, который не могу себе позволить, на красный свет
flashin' it was time to retire, then we turned that
мигает, пришло время уйти на пенсию, потом мы это перевернули
liquor store into a structure fire next stop
винный магазин в пожар на следующей остановке
we hit was the music shop it only took one
мы попали в музыкальный магазин, потребовался всего один
brick to make that window drop finally we got our
кирпич, чтобы окно опустилось, наконец, мы получили
own p.a. where do you think i got this guitar your hearing today.
собственный год Как ты думаешь, откуда у меня сегодня эта гитара, которую ты слушаешь?
Bridge riff (w/background vocals)
Бридж-рифф (с бэк-вокалом)
Verse Riff
Стих Рифф
when we returned to the pad to unload everything
когда мы вернулись на площадку, чтобы все разгрузить
it dawned on me that i need new home furnishing
меня осенило, что мне нужна новая мебель для дома
so once again we filled the van until it was full
поэтому мы еще раз наполнили фургон до отказа
since that day my livin' room's been much more comfortable
с того дня моя гостиная стала намного удобнее
cause everybody in the hood has had it up to here
потому что все в квартале уже это пережили
it's getting harder and harder each and every year
с каждым годом становится все труднее и труднее
some kids went in a store with their mother
несколько детей пошли в магазин со своей мамой
i saw when she came out she was gettin' some pampers'
я видел, когда она вышла, она покупала памперсы
they said it was for the black man they said it was for the mexican
они сказали, что это для чернокожего, они сказали, что это для мексиканца
but not for the white man but if you look at the streets
но не для белого человека, но если посмотреть на улицы
it wasn't about Rodney King it's bout this fucked up
дело было не в Родни Кинге, а в этой херне
situation and the fuckin police its about coming up and staying
ситуация и чертова полиция - это то, что нужно прийти и остаться
on top and screamin 187 on a motherfuckin' cop
сверху и кричу 187 на чертового полицейского
its not written on the papers but it's written on the wall
это не написано в бумагах, но это написано на стене
national guard smoke from all around
национальная гвардия дымит со всех сторон
Bridge ( with background police beat? )
Мост (на фоне избиения полицией?)
Intro Riff with Bridge ending.
Вступительный рифф с концовкой бриджа.
Verse Riff
Стих Рифф
Let it burn, want to let it burn.......
Пусть горит, хочу, чтобы оно горело.......
(He goes on and names a bunch of cities leaving out philly. i was disappointed)
(Он продолжает и называет кучу городов, не считая Филадельфии. Я был разочарован)
If you have any suggestions, corrections of comments, Mail Me and I'll do what
Если у вас есть какие-либо предложения, исправления комментариев, напишите мне, и я сделаю то, что
i can.
я могу.
Thanx.
Спасибо.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
