Badfish Letra Traducción al Español
Sublime - Pez malo
by Sublime
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Sat, 8 Nov 1997 03:22:36 -0800
Fecha: sábado, 8 de noviembre de 1997 03:22:36 -0800
From: MEYHAIM31
De: MEYHAIM31
To: guitar@olga.net
Para: guitar@olga.net
Subject: news, i.e. Tab: Bad Fish
Asunto: noticias, es decir, Pestaña: Pescado malo
Author: Sublime
Autor: Sublime
Title: Bad Fish
Título: Pescado malo
TAB by: Bobby Mills of Moreno Valley, CA
TAB por: Bobby Mills de Moreno Valley, CA
Email in care of Bobby Mills: meyheim31@prodigy.net .
Correo electrónico a cargo de Bobby Mills: meyheim31@prodigy.net .
Play the intro. in a rhythm type manner:
Reproduce la introducción. en forma de ritmo:
notice that part ^
Fíjate en esa parte ^
Gb
GB
A
un
let it ring
déjalo sonar
(play this next part using the same tab as shown above, but in a
(reproduzca esta siguiente parte usando la misma pestaña que se muestra arriba, pero en un
slow ska type manner instead of the rhythm style)
estilo lento tipo ska en lugar del estilo rítmico)
When you grab a hold of me. . . . . .
Cuando me agarras. . . . . .
Tell me that I'll never be set free. . . .
Dime que nunca seré libre. . . .
Well I'm a parasite . . . .
Bueno, soy un parásito. . . .
Creep and craw I step into the night . . .
Arrastrándome y gateando, entro en la noche. . .
Two pints of boose . . . .
Dos pintas de alcohol. . . .
Tell me are you a bad fish too (are you a bad fish too)
Dime eres un pez malo también (eres un pez malo también)
Ain't got no money to spend. . .
No tengo dinero para gastar. . .
I hope the night will never end. . .
Espero que la noche nunca termine. . .
Lord knows I'm weak. . .
El Señor sabe que soy débil. . .
Wont some body get me off of this reef. . .
¿Alguien me sacará de este arrecife? . .
(pause)
(pausa)
Baby your a big blue whale. . .
Bebé, eres una gran ballena azul. . .
Grab the reef when all the timing fails. . .
Agarra el arrecife cuando falle el tiempo. . .
I swim but I wish I never learned. . .
Nado pero desearía no haber aprendido nunca. . .
Waters too polluted with germs. . . .
Aguas demasiado contaminadas con gérmenes. . . .
A dog deep when its ten feet over head. . .
Un perro en lo profundo cuando está a tres metros sobre su cabeza. . .
Grab the reef underneath my bed (underneath my bed)
Agarra el arrecife debajo de mi cama (debajo de mi cama)
Aint got no corals with God. . . .
No tengo corales con Dios. . . .
Aint got no time to grow old. . .
No tengo tiempo para envejecer. . .
Lord knows I'm weak. . .
El Señor sabe que soy débil. . .
Wont somebody get me off of this reef. . .
¿Nadie me sacará de este arrecife? . .
A
un
5-5-5-|-2------- pause for 2 sec. Then go strait to solo |
5-5-5-|-2------- pausa durante 2 seg. Luego ve directo a solo |
5-5-5-|-2------- /
5-5-5-|-2------- /
5-5-5-|-0------- .
5-5-5-|-0------- .
SOLO: #: let ring >: slide ~: bend ^: half bend
SOLO: #: dejar sonar >: deslizar ~: doblar ^: media doblar
--2---2---4----4-4--------2>4--2----------|----------4--2---~~~-
--2---2---4----4-4--------2>4--2----------|----------4--2---~~~-
Notice those bends^
Note esas curvas^
(Back to slow ska style play)
(Volver al juego estilo ska lento)
Aint got no quarles with God. . . .
No tengo ningún problema con Dios. . . .
Aint got no time to grow old. . .
No tengo tiempo para envejecer. . .
Lord knows I'm weak. . .
El Señor sabe que soy débil. . .
Wont somebody get me off of this reef. . .
¿Nadie me sacará de este arrecife? . .
Well that's it. I hope I helped out some of you sublime
Bueno, eso es todo. Espero haber ayudado a algunos de ustedes sublimes.
fans out there. If you know how to play a song then you should
fans por ahí. Si sabes tocar una canción, entonces deberías
take the time to post it on this page. If anyone has any comments
tómate el tiempo para publicarlo en esta página. Si alguien tiene algún comentario
or questions feel free to e-mail me at the address on top of the
o preguntas no dudes en enviarme un correo electrónico a la dirección que aparece en la parte superior de la
page.
página.
~Bobby Mills~
~Bobby Mills~
Back to index / s / subli
Volver al índice /s/subli
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
