Date Rape Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Wzniosłe - Gwałt na randce

by Sublime

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sublime Date Rape

Well, this is my first tab. It's 100% accurate except the solo, which is a little off. Anyhoo... enjoy.
Cóż, to moja pierwsza zakładka. Jest w 100% dokładny, z wyjątkiem solówki, która jest trochę nierówna. Tak czy inaczej... ciesz się.
Intro:
Wprowadzenie:
If I'm playing by myself, I like to do the little bass fills in there too,
Jeśli gram sam, lubię też dodawać tam małe wypełnienia basowe,
so I'll tab them out.
więc je wykreślę.
After the first one:
Po pierwszym:
Second:
Po drugie:
Third:
Po trzecie:
After the fourth there isn't one, just hold the chord until you go to the last part of the intro:
Po czwartej nie ma ani jednego, wystarczy przytrzymać akord, aż przejdziesz do ostatniej części intro:
Strum these chords a bit.
Pograj trochę tych akordów.
Alright, now for the bulk of the song. Here's the chords that get used:
Dobra, teraz większa część utworu. Oto akordy, które są używane:
And here we go.
I zaczynamy.
Let me tell you 'bout a girl I know
Pozwól, że opowiem ci o dziewczynie, którą znam
Had a drink about an hour ago
Wypiłem jakąś godzinę temu
Sitting in a corner by herself
Siedzi sama w kącie
In a bar in downtown hell
W barze w centrum piekła
She heard a noise and she looked to the door
Usłyszała hałas i spojrzała w stronę drzwi
And saw a man she'd never seen before
I zobaczyła mężczyznę, którego nigdy wcześniej nie widziała
Light skin, light blue eyes
Jasna skóra, jasnoniebieskie oczy
A double chin and a plastic smile
Podwójny podbródek i plastikowy uśmiech
Her heart raced as he walked through the door
Serce biło jej mocno, gdy przechodził przez drzwi
And took an empty seat next to her at the bar
I zajął puste miejsce obok niej przy barze
'My brand new car is parked right outside
„Mój nowy samochód stoi tuż obok
How'd you like to go for a ride?' And she said
Może masz ochotę się przejechać? I ona powiedziała
'Wait a minute I have to think'
„Poczekaj chwilę, muszę pomyśleć”
He said 'That's fine may I please buy you a drink?'
Powiedział: „W porządku, czy mogę postawić ci drinka?”
One drink turned into 3 or 4
Jeden drink zamienił się w 3 lub 4
And they left and got into his car
Wyszli i wsiedli do jego samochodu
And they drove away some place real far
I odjechali gdzieś naprawdę daleko
Now babe, the time has come
Teraz kochanie, nadszedł czas
How'd you like to have a little fun? And she said
Chcesz się trochę zabawić? I ona powiedziała
'If we could only please be on our way,
'Gdybyśmy tylko mogli ruszyć w drogę,
I would not run'
nie uciekałbym'
That's when things got out of control
Wtedy sytuacja wymknęła się spod kontroli
She didn't want to
Nie chciała
He had his way
Miał swój sposób
She said let's go
Powiedziała, chodźmy
He said no way
Powiedział, że nie ma mowy
Come on babe it's your lucky day
Chodź kochanie, to twój szczęśliwy dzień
Shut your mouth we're gonna do it my way
Zamknij gębę, zrobimy to po mojemu
Come on baby don't be afraid
Chodź, kochanie, nie bój się
If it wasn't for date rape, I'd never get laid
Gdyby nie gwałt na randce, nigdy bym się nie przespała
Now it's solo time! This is the general gist of it, though there are some subtle
Teraz czas na solo! To jest ogólna istota tego, chociaż są pewne subtelności
tweaks that I couldn't catch, but I know are there. When I've tabbed out the 10^^^10,
poprawki, których nie mogłem wyłapać, ale wiem, że tam są. Kiedy wykreślę 10^^^10,
You have to hit the ten, bend it up to a 12 and hold it while you hit 12 on the high E string,
Musisz uderzyć dziesiątkę, podgiąć ją do 12 i przytrzymać, uderzając 12 na wysokiej strunie E,
and then hit the bent ten again while bringing it down. It's a Chuck Berry riff, a little
a następnie ponownie uderz w wygiętą dziesiątkę, jednocześnie ją opuszczając. To trochę riff Chucka Berry’ego
difficult to get used to but sounds great. It's also used in the latter half of the solo,
trudno się do tego przyzwyczaić, ale brzmi świetnie. Jest również używany w drugiej połowie solówki,
where you bend up 10 and hit 7 as well.
gdzie podginasz 10 i uderzasz także 7.
/ - Slide up
/ - Przesuń się
\ - Slide down
\ - Przesuń w dół
H - Hammer
H - Młot
P - Pick off
P – Odezwij się
^ - Bend up the next note, so if it's says 10^12, bend the 10 up to a 12
^ - Zegnij następną nutę, więc jeśli jest napisane 10^12, zegnij 10 do 12
~ - Vibrato (very little in this song, so don't overdo it)
~ - Vibrato (bardzo mało w tej piosence, więc nie przesadzaj)
|------------|-----------|---------------9---9-7h9P7------|
|------------|-----------|--------------9---9-7h9P7------|
|----------------|-10~~8~7~----8---||-10P8---|
|----------------|-10~~8~7~----8---||-10P8---|
|----------7-9-9-|---------7-9---9-||------9-|(This section is
|---------7-9-9-|---------7-9---9-||------9-|(Ta sekcja jest
|------7-9-------|-----------------||--------|played about 7x)
|------7-9-------|-----------------||------------|grałem około 7x)
....PM.....
....PM.....
|-------|(This section is
|-------|(Ta sekcja jest
|-------|played around 5x)
|-------|grałem około 5x)
|-10^12-8---10P8----------------------|
|-10^12-8---10P8----------------------|
Then play the intro again, and we're back into the second verse.
Następnie zagraj jeszcze raz intro i wracamy do drugiej zwrotki.
He finished up, started the car
Skończył, uruchomił samochód
He turned around and drove back to the bar
Zawrócił i pojechał z powrotem do baru
He said 'Now baby, don't be said,'
Powiedział: „Teraz, kochanie, nie mów tak”
'In my opinion, you weren't half bad.'
– Moim zdaniem nie byłeś w połowie zły.
She picked up a rock.
Podniosła kamień.
Threw it at the car.
Rzuć nim w samochód.
Hit him in the head
Uderz go w głowę
Now he's got a big scar
Teraz ma dużą bliznę
Come on, party people won't you listen to me
No dalej, imprezowicze, nie będziecie mnie słuchać
The next day, she went to her drawer
Następnego dnia poszła do swojej szuflady
Looked up her local attorney-at-law
Odszukałam lokalnego prawnika
Went to the phone and filed a police report
Podszedłem do telefonu i złożyłem doniesienie na policję
And then she took the guys ass to court
A potem pozwała chłopaków do sądu
The day he stood infront of the judge
Dzień, w którym stanął przed sędzią
He screamed 'She lies, that little sl*t!'
Krzyknął: „Ona kłamie, ta mała dziwka!”
The judge knew he was full of sh*t
Sędzia wiedział, że był totalnym gównem
So he gave him 25 years
Dał mu więc 25 lat
And now his heart is filled with tears
A teraz jego serce jest wypełnione łzami
One night in jail, it was getting late
Pewnej nocy w więzieniu robiło się późno
He was but-raped by a large inmate
Został zgwałcony przez dużego więźnia
And he screamed
I krzyknął
But the guards payed no attention to his cries
Ale strażnicy nie zwracali uwagi na jego krzyki
That's when things got out of control
Wtedy sytuacja wymknęła się spod kontroli
The moral of the
Morał z
It does not pay
To się nie opłaca
To be drunk and horny
Być pijanym i napalonym
But that's the way it had to be
Ale tak właśnie musiało być
They locked him up and threw away the key
Zamknęli go i wyrzucili klucz
Well I can't take pity on men of his kind
Cóż, nie mogę litować się nad ludźmi jego pokroju
Even though he now takes it in the behind
Chociaż teraz bierze to na plecy
But that's the way it had to be
Ale tak właśnie musiało być
They locked him up and threw away the key
Zamknęli go i wyrzucili klucz
Well I can't take pity on men of his kind
Cóż, nie mogę litować się nad ludźmi jego pokroju
Even though he now takes it in the behind
Chociaż teraz bierze to na plecy
The horns play the next part, but if you don't have any (most likely)
Następną rolę odgrywają rogi, ale jeśli ich nie masz (najprawdopodobniej)
I tabbed it out.
Zaznaczyłem to.
Nanana na na na
Nanana na na na
Nanana na na na
Nanana na na na
Nanana na na na
Nanana na na na
Nanana na na na
Nanana na na na
She didn't want to
Nie chciała
She didn't want to
Nie chciała
She didn't want to
Nie chciała
She didn't want to
Nie chciała
Take it!
Weź to!
^^Those lyrics are sung over this riff:
^^Te teksty są śpiewane do tego riffu:
And end on this, with TAKE IT!:
I na tym zakończ, powiedzmy TAKE IT!:
And that's that, you've successfully learned Date Rape by Sublime.
I to wszystko, pomyślnie nauczyłeś się Date Rape od Sublime.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.