Don'€™t Push Letra Traducción al Español

Sublime - No empujes

by Sublime

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sublime Don'€™t Push

Song - Don't Push (Acoustic)
Canción - No empujes (acústica)
This song is comprised of the following chords; these are not progressions. It has a
Esta canción se compone de los siguientes acordes; Estas no son progresiones. tiene un
feel for eigth notes and the strum is a varied mixture of chops.
siente las corcheas y el rasgueo es una mezcla variada de habilidades.
The three divisions below are patterns the song follows.
Las tres divisiones siguientes son patrones que sigue la canción.
A5 A6 D5 D6 E5 E6 F (RIFF 1)
A5 A6 D5 D6 E5 E6 F (RIFF 1)
Here it is completely broken down...
Aquí está completamente descompuesto...
A5 A6 (RIFF 1)
A5 A6 (RIFF 1)
Stolen from an africa land
Robado de una tierra africana
Chased out with a knife
Perseguido con un cuchillo
With a face like Bob Marley and a mouth like a motor bike
Con cara de Bob Marley y boca de moto
Oh well the bars are always open and the time is always right
Oh, bueno, los bares siempre están abiertos y siempre es el momento adecuado.
And if God's good word goes unspoken the music goes all night
Y si la buena palabra de Dios no se pronuncia, la música suena toda la noche.
And it goes...
Y va...
If I was Bob Marley I said could you be loved
Si yo fuera Bob Marley, diría: ¿podrías ser amado?
If I'm half pint I'm a lord up above
Si soy media pinta soy un señor arriba
If I was Mike Tyson I'd look for a fight
Si yo fuera Mike Tyson buscaría pelea
If I was a Boomtown Rat I would be stayin up all night
Si yo fuera una rata de Boomtown, me quedaría despierto toda la noche.
If I was the king I'd rock I would get stupid dumb
Si yo fuera el rey, rockearía, me volvería estúpido y tonto.
M
m
If rhymes were valium I'd be comfortably numb
Si las rimas fueran valium, estaría cómodamente entumecido
M
m
If rhymes were valium I'd be comfortably numb
Si las rimas fueran valium, estaría cómodamente entumecido
M
m
Giberish
galimatías
If I had a shotgun, you know what I'd do
Si tuviera una escopeta, sabes lo que haría
I'd point that sh*t straight at the sky
Apuntaría esa mierda directamente al cielo
and shoot heaven on down for you
y disparar al cielo hacia abajo para ti
Because the bars are always open and the time is always right
Porque los bares siempre están abiertos y siempre es el momento adecuado
And if God's good word goes unspoken the music goes all night
Y si la buena palabra de Dios no se pronuncia, la música suena toda la noche.
And it goes...
Y va...
I want a lover but I can't find the time
Quiero un amante pero no encuentro el tiempo.
I want a reason but I can't find the rhyme
Quiero una razón pero no encuentro la rima.
And I want to start static but I can't afford
Y quiero empezar estático pero no puedo permitirme el lujo
To get slammed to the ground I fall off my skateborad
Para caer al suelo me caigo de mi patineta
Now a days as clear as you please
Ahora los días son tan claros como quieras.
M
m
Get strap with protection or strap with disease
Consigue correa con protección o correa con enfermedad.
M
m
strap with protection or strap with disease
correa con protección o correa con enfermedad
M
m
I'm strap with protection strap with disea(se)
Soy correa con correa de protección con enfermedad(se)
uh ooh uh uh uh uh
uh ooh uh uh uh uh
daooh brah bump buh brump buh bump buh buh
daooh brah golpe buh brump buh golpe buh buh
ooooh ooh ooh oooh
ooh ooh ooh ooh
ooh ooh ooooh
ooh ooh ooh
bah dah dah dah ba dah ba dah-pa da ba dah
bah dah dah dah ba dah ba dah-pa da ba dah
M
m
oh I know I know I know
oh lo sé lo sé lo sé
M
m
I know I.... know
Lo sé, lo sé.
M
m
Ina wanna wanna aauh uooh
Quiero querer aauh uooh
M
m
bop bop bop bop bop-da da bah
bop bop bop bop bop-da da bah
B7 (5 times)
B7 (5 veces)
*NOTE: When playing the choppy parts in the verses, the A5/A6 and D5/D6 can be played
*NOTA: Al tocar las partes entrecortadas en los versos, se pueden tocar A5/A6 y D5/D6.
the fifth and fourth strings open respectively.
la quinta y cuarta cuerdas se abren respectivamente.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.