Take It or Leave It Liedtext Deutsche Übersetzung
Erhaben mit Rom – nimm es oder lass es
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sublime with Rome: Take it or Leave it
Erhaben mit Rom: Nimm es oder lass es
Intro:
Einführung:
PM................................................
PM.................................................
She's got a knack for hurting me,
Sie hat ein Händchen dafür, mich zu verletzen,
Is it the words she says.
Sind es die Worte, die sie sagt?
The only thing that keeps me here,
Das Einzige, was mich hier hält,
Are her eyes in the morning.
Sind ihre Augen am Morgen?
I've packed my things a thousand times, ooh.
Ich habe meine Sachen tausendmal gepackt, ooh.
And I've faked believe all her lies, for the last time.
Und ich habe zum letzten Mal vorgetäuscht, all ihre Lügen zu glauben.
The other day I drew myself a map,
Neulich habe ich mir eine Karte gezeichnet,
So I could figure out your head.
Damit ich deinen Kopf verstehen konnte.
The canvass dripped with my sweat, blood and tears.
Die Leinwand triefte von meinem Schweiß, meinem Blut und meinen Tränen.
And she hated every thread.
Und sie hasste jeden Thread.
I've packed my things a thousand times, ooh.
Ich habe meine Sachen tausendmal gepackt, ooh.
And I've faked believe all your lies, for the last time.
Und ich habe zum letzten Mal vorgetäuscht, all deine Lügen zu glauben.
Take it or leave it.
Nimm es oder lass es.
Cause I'm really leaving.
Denn ich gehe wirklich.
I've purchased my ticket to New York.
Ich habe mein Ticket nach New York gekauft.
First thing in the morning,
Als erstes am Morgen,
Kissing you good morning,
Ich gebe dir einen Guten-Morgen-Kuss,
And whispering goodbye.
Und zum Abschied flüstern.
Take it or leave it.
Nimm es oder lass es.
Cause I'm really leaving.
Denn ich gehe wirklich.
I've made up my mind this time
Diesmal habe ich mich entschieden
There's no coming back for you
Für dich gibt es kein Zurück mehr
Oh, there's no coming back for you.
Oh, für dich gibt es kein Zurück.
(repeat intro)
(Intro wiederholen)
Told her no purse is more important,
Habe ihr gesagt, dass keine Handtasche wichtiger ist,
Than the knowledge in her head.
Als das Wissen in ihrem Kopf.
She grabbed her sh*t just like a baby.
Sie packte ihre Scheiße wie ein Baby.
I can't believe the words I said
Ich kann die Worte, die ich gesagt habe, nicht glauben
The only thing I ever see her read,
Das Einzige, was ich je von ihr gelesen habe,
Are those damn gossip magazines.
Sind das verdammte Klatschmagazine?
They fill her head with all that nonsense, yeah
Sie füllen ihren Kopf mit all dem Unsinn, ja
So she can fit in with the scene
Damit sie sich in die Szene einfügen kann
I've packed my things a thousand times, ooh.
Ich habe meine Sachen tausendmal gepackt, ooh.
And I've faked believe all her lies, for the last time.
Und ich habe zum letzten Mal vorgetäuscht, all ihre Lügen zu glauben.
Take it or leave it.
Nimm es oder lass es.
Cause I'm really leaving.
Denn ich gehe wirklich.
I've purchased my ticket to New York.
Ich habe mein Ticket nach New York gekauft.
First thing in the morning,
Als erstes am Morgen,
Kissing you good morning,
Ich gebe dir einen Guten-Morgen-Kuss,
And whispering goodbye.
Und zum Abschied flüstern.
Take it or leave it.
Nimm es oder lass es.
Cause I'm really leaving.
Denn ich gehe wirklich.
I've made up my mind this time
Diesmal habe ich mich entschieden
There's no coming back for you
Für dich gibt es kein Zurück mehr
Oh, there's no coming back for you.
Oh, für dich gibt es kein Zurück.
And I always feel incomplete.
Und ich fühle mich immer unvollständig.
She smothered herself with her own beauty.
Sie erstickte sich selbst mit ihrer eigenen Schönheit.
And she was born and raised as daddy's princes.
Und sie wurde als Papas Prinzen geboren und aufgewachsen.
But her gesture is no match for an heiress.
Aber ihre Geste ist einer Erbin nicht gewachsen.
Yea her gesture is no match for an heiress.
Ja, ihre Geste ist einer Erbin nicht gewachsen.
Cause I try to love you, try to hold on to,
Denn ich versuche dich zu lieben, dich festzuhalten,
The feeling that makes me fall for you.
Das Gefühl, das mich in dich verlieben lässt.
Oh, the feeling that makes me fall...
Oh, das Gefühl, das mich fallen lässt ...
Take it or leave it.
Nimm es oder lass es.
Cause I'm really leaving.
Denn ich gehe wirklich.
I've purchased my ticket to New York.
Ich habe mein Ticket nach New York gekauft.
First thing in the morning,
Als erstes am Morgen,
Kissing you good morning,
Ich gebe dir einen Guten-Morgen-Kuss,
And whispering goodbye.
Und zum Abschied flüstern.
Cause I try to love you, try to hold on to,
Denn ich versuche dich zu lieben, dich festzuhalten,
The feeling that makes me fall for you.
Das Gefühl, das mich in dich verlieben lässt.
That makes me fall for you.
Das bringt mich dazu, mich in dich zu verlieben.
Take it or leave it.
Nimm es oder lass es.
Cause I'm really leaving.
Denn ich gehe wirklich.
I've purchased my ticket to New York.
Ich habe mein Ticket nach New York gekauft.
First thing in the morning,
Als erstes am Morgen,
Kissing you good morning,
Ich gebe dir einen Guten-Morgen-Kuss,
And whispering goodbye.
Und zum Abschied flüstern.
Cause I try to love you, try to hold on to,
Denn ich versuche dich zu lieben, dich festzuhalten,
The feeling that makes me fall for you.
Das Gefühl, das mich in dich verlieben lässt.
Oh, the feeling that makes me fall
Oh, das Gefühl, das mich fallen lässt
Makes me fall for you.
Bringt mich dazu, mich in dich zu verlieben.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
