Take It or Leave It Testo Traduzione Italiana
Sublime con Roma: prendere o lasciare
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sublime with Rome: Take it or Leave it
Sublime con Roma: prendere o lasciare
Intro:
Introduzione:
PM................................................
PM................................................
She's got a knack for hurting me,
Ha un talento nel ferirmi,
Is it the words she says.
Sono le parole che dice?
The only thing that keeps me here,
L'unica cosa che mi tiene qui,
Are her eyes in the morning.
Sono i suoi occhi al mattino.
I've packed my things a thousand times, ooh.
Ho preparato le mie cose mille volte, ooh.
And I've faked believe all her lies, for the last time.
E ho finto di credere a tutte le sue bugie, per l'ultima volta.
The other day I drew myself a map,
L'altro giorno mi sono disegnato una mappa,
So I could figure out your head.
Così potrei capire la tua testa.
The canvass dripped with my sweat, blood and tears.
La tela gocciolava del mio sudore, sangue e lacrime.
And she hated every thread.
E odiava ogni thread.
I've packed my things a thousand times, ooh.
Ho preparato le mie cose mille volte, ooh.
And I've faked believe all your lies, for the last time.
E ho finto di credere a tutte le tue bugie, per l'ultima volta.
Take it or leave it.
Prendilo o lascialo.
Cause I'm really leaving.
Perché me ne vado davvero.
I've purchased my ticket to New York.
Ho acquistato il mio biglietto per New York.
First thing in the morning,
Per prima cosa al mattino,
Kissing you good morning,
Ti bacio il buongiorno,
And whispering goodbye.
E sussurrando addio.
Take it or leave it.
Prendilo o lascialo.
Cause I'm really leaving.
Perché me ne vado davvero.
I've made up my mind this time
Ho deciso questa volta
There's no coming back for you
Non c'è ritorno per te
Oh, there's no coming back for you.
Oh, non potrai tornare indietro.
(repeat intro)
(ripetere l'introduzione)
Told her no purse is more important,
Le ho detto che nessuna borsa è più importante
Than the knowledge in her head.
Della conoscenza nella sua testa.
She grabbed her sh*t just like a baby.
Ha afferrato la sua merda proprio come una bambina.
I can't believe the words I said
Non posso credere alle parole che ho detto
The only thing I ever see her read,
L'unica cosa che l'ho mai vista leggere,
Are those damn gossip magazines.
Sono quelle dannate riviste di gossip.
They fill her head with all that nonsense, yeah
Le riempiono la testa con tutte quelle sciocchezze, sì
So she can fit in with the scene
Quindi può adattarsi alla scena
I've packed my things a thousand times, ooh.
Ho preparato le mie cose mille volte, ooh.
And I've faked believe all her lies, for the last time.
E ho finto di credere a tutte le sue bugie, per l'ultima volta.
Take it or leave it.
Prendilo o lascialo.
Cause I'm really leaving.
Perché me ne vado davvero.
I've purchased my ticket to New York.
Ho acquistato il mio biglietto per New York.
First thing in the morning,
Per prima cosa al mattino,
Kissing you good morning,
Ti bacio il buongiorno,
And whispering goodbye.
E sussurrando addio.
Take it or leave it.
Prendilo o lascialo.
Cause I'm really leaving.
Perché me ne vado davvero.
I've made up my mind this time
Ho deciso questa volta
There's no coming back for you
Non c'è ritorno per te
Oh, there's no coming back for you.
Oh, non potrai tornare indietro.
And I always feel incomplete.
E mi sento sempre incompleto.
She smothered herself with her own beauty.
Si è soffocata con la sua stessa bellezza.
And she was born and raised as daddy's princes.
Ed è nata e cresciuta come la principessa di papà.
But her gesture is no match for an heiress.
Ma il suo gesto non può competere con un'ereditiera.
Yea her gesture is no match for an heiress.
Sì, il suo gesto non può competere con un'ereditiera.
Cause I try to love you, try to hold on to,
Perché provo ad amarti, provo a trattenermi,
The feeling that makes me fall for you.
La sensazione che mi fa innamorare di te.
Oh, the feeling that makes me fall...
Oh, la sensazione che mi fa cadere...
Take it or leave it.
Prendilo o lascialo.
Cause I'm really leaving.
Perché me ne vado davvero.
I've purchased my ticket to New York.
Ho acquistato il mio biglietto per New York.
First thing in the morning,
Per prima cosa al mattino,
Kissing you good morning,
Ti bacio il buongiorno,
And whispering goodbye.
E sussurrando addio.
Cause I try to love you, try to hold on to,
Perché provo ad amarti, provo a trattenermi,
The feeling that makes me fall for you.
La sensazione che mi fa innamorare di te.
That makes me fall for you.
Questo mi fa innamorare di te.
Take it or leave it.
Prendilo o lascialo.
Cause I'm really leaving.
Perché me ne vado davvero.
I've purchased my ticket to New York.
Ho acquistato il mio biglietto per New York.
First thing in the morning,
Per prima cosa al mattino,
Kissing you good morning,
Ti bacio il buongiorno,
And whispering goodbye.
E sussurrando addio.
Cause I try to love you, try to hold on to,
Perché provo ad amarti, provo a trattenermi,
The feeling that makes me fall for you.
La sensazione che mi fa innamorare di te.
Oh, the feeling that makes me fall
Oh, la sensazione che mi fa cadere
Makes me fall for you.
Mi fa innamorare di te.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
