Abendlied Testo Traduzione Italiana

Metropolitana per Sally - Abendlied

by Subway to Sally

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Subway to Sally Abendlied

Sei ganz leise, sei nicht ngstlich,
Stai molto tranquillo, non aver paura,
schau er hat dich doch so gerne.
Guarda, ti ama così tanto.
ber deinem kleinen Bettchen,
sopra il tuo lettino,
schaukeln Sonne, Mond und Sterne.
il sole, la luna e le stelle oscillano.
Seine Hand, die groe schwere,
La sua mano, quella grande e pesante,
quetscht die deine dir entzwei,
ti schiaccia in due,
und sein Mund, der groe dunkle,
e la sua bocca, quella grande e scura,
summt ein schnes Lied dabei.
canticchia una bella canzone.
Refrain:
Coro:
Kindlein, lass dich kssen
Piccolo bambino, lascia che ti baci
Kindlein, gute Nacht!
Piccolo bambino, buona notte!
Wirst nun schlafen mssen
Dovrai dormire adesso
hast genug gewacht.
ti sei svegliato abbastanza.
Schlie zu die goldnen uglein,
Chiudi gli occhi dorati,
schlaf ein, schlaf ein, schlaf ein,
addormentarsi, addormentarsi, addormentarsi,
Du liebes Kindelein!
Tu caro bambino!
Schlafe ein, du kleine Tochter!
Vai a dormire, piccola figlia!
Auch in dieser dunklen Nacht,
Anche in questa notte buia,
sitzt dein Vater noch am Bettchen
tuo padre è ancora seduto accanto al letto
und hlt wacht.
e veglia.
Ob am Abend, ob am Morgen,
Sia la sera, sia la mattina,
sei es spt auch, sei es frh,
sia tardi, sia presto,
wird er immer wieder kommen,
tornerà sempre,
seine Liebe schlummert nie.
il suo amore non sonnecchia mai.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.