Abendlied 歌詞 日本語訳

サリー行き地下鉄 - アーベンディード

by Subway to Sally

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Subway to Sally Abendlied

Sei ganz leise, sei nicht ngstlich,
とても静かに、怖がらないで、
schau er hat dich doch so gerne.
ほら、彼はあなたをとても愛しています。
ber deinem kleinen Bettchen,
あなたの小さなベッドの上で、
schaukeln Sonne, Mond und Sterne.
太陽、月、星が揺れ動きます。
Seine Hand, die groe schwere,
彼の手、大きくて重い手、
quetscht die deine dir entzwei,
あなたのものを真っ二つに砕きます、
und sein Mund, der groe dunkle,
そして彼の口は、大きくて暗いもので、
summt ein schnes Lied dabei.
美しい歌を口ずさむ。
Refrain:
コーラス:
Kindlein, lass dich kssen
小さな子よ、キスさせてください
Kindlein, gute Nacht!
小さなお子さん、おやすみなさい!
Wirst nun schlafen mssen
もう寝ないといけないよ
hast genug gewacht.
あなたは十分に目覚めました。
Schlie zu die goldnen uglein,
金色の目を閉じて、
schlaf ein, schlaf ein, schlaf ein,
眠りにつく、眠りにつく、眠りにつく、
Du liebes Kindelein!
親愛なる小さなお子さんよ!
Schlafe ein, du kleine Tochter!
寝なさい、小さな娘よ!
Auch in dieser dunklen Nacht,
こんな暗い夜でも、
sitzt dein Vater noch am Bettchen
あなたのお父さんはまだベッドに座っています
und hlt wacht.
そして見守っています。
Ob am Abend, ob am Morgen,
夕方であっても、朝であっても、
sei es spt auch, sei es frh,
遅くても、早くても、
wird er immer wieder kommen,
彼はいつでも戻ってきます、
seine Liebe schlummert nie.
彼の愛は決して眠らない。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.