Eugene Testo Traduzione Italiana

Sufjan Stevens-Eugene

by Sufjan Stevens

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sufjan Stevens Eugene

(Part 2)
(Parte 2)
The chords in the 1st part are used in the two first and two final verses, while the chords in the 2nd part
Gli accordi della 1a parte vengono utilizzati nelle due prime e nelle due strofe finali, mentre gli accordi della 2a parte
come in during the 3rd verse (this part also uses some of the chords from the 1st part). The song uses a
entrano durante la terza strofa (questa parte utilizza anche alcuni accordi della prima parte). La canzone utilizza a
consistent finger-picking pattern throughout, which is something like: A string, G-string, D-string, B-string
uno schema coerente di plettroing ovunque, che è qualcosa del tipo: corda LA, corda SOL, corda RE, corda SI
(if chords doesn't indicate otherwise of course).
(se gli accordi non indicano diversamente ovviamente).
There is also a little transition from the G/B to F in the verses, I do this by playing the G/B three times,
C'è anche una piccola transizione dal Sol/Si al Fa nelle strofe, lo faccio suonando il Sol/Si tre volte,
then the 4th time putting my index finger on the 5 fret on the A string (relative to capo) and slide it up to
poi la quarta volta metto l'indice sul quinto tasto della corda LA (relativo al capotasto) e lo faccio scorrere fino a
the F position.
la posizione F.
At the end of each verse, and between the 3rd and 4th lines there is a sort of conclusive riff, which goes
Alla fine di ogni strofa, e tra il 3° e il 4° verso, c'è una sorta di riff conclusivo, che va
something like this:
qualcosa del genere:
Version 1: Version 2:
Versione 1: Versione 2:
Light struck from the lemon tree
La luce proveniva dall'albero di limone
F Em* D* C* G, C/G, G (version 1)
FA MI* RE* DO* SOL, DO/SOL, SOL (versione 1)
What if I'd never seen hysterical light from Eugene?
E se non avessi mai visto la luce isterica di Eugene?
Lemon yoghurt, remember I pulled at your shirt
Yogurt al limone, ricordati che ti ho tirato la maglietta
I dropped the ashtray on the floor
Ho lasciato cadere il posacenere sul pavimento
C/G* G, C/G, G (version 2)
C/G* G, C/G, G (versione 2)
I just wanted to be near you
Volevo solo starti vicino
Emerald Park, wonders never cease
Emerald Park, le meraviglie non finiscono mai
F Em* D* C* G, C/G, G (ver. 1)
FA MI* RE* DO* SOL, DO/SOL, SOL (vers. 1)
The man who taught me to swim, he couldn't quite say my first name
L'uomo che mi ha insegnato a nuotare non riusciva a pronunciare il mio nome
Like a Father he led community water on my head
Come un Padre ha condotto sul mio capo l'acqua comunitaria
And he called me 'Subaru'
E mi ha chiamato "Subaru"
C/G* G, C/G, G (ver. 2)
C/Sol* Sol, C/Sol, Sol (vers. 2)
And now I want to be near you
E ora voglio starti vicino
Since I was old enough to speak I've said it with alarm
Da quando ero abbastanza grande per parlare, l'ho detto con allarme
Some part of me was lost in your sleeve
Una parte di me si era persa nella tua manica
Where you hid your cigarettes
Dove hai nascosto le sigarette
No I'll never forget
No, non lo dimenticherò mai
C G, C/G, G (ver. 1)
DO SOL, DO/SO, SOL (ver. 1)
I just want to be near you
Voglio solo starti vicino
Still I pray to what I cannot see
Ancora prego ciò che non posso vedere
F Em D* C* G, C/G, G (ver. 1)
FA MI RE* DO* SOL, DO/SOL, SOL (vers. 1)
In the sprinkler I mark the evidence known from the start
Nell'irrigatore segno l'evidenza conosciuta fin dall'inizio
From the bed near your death, and all the machines that made a mess
Dal letto vicino alla tua morte, e da tutte le macchine che hanno combinato un pasticcio
Far away the falcon flew
Lontano volò il falco
C/G* G, C/G, G (ver. 2)
C/Sol* Sol, C/Sol, Sol (vers. 2)
Now I want to be near you
Adesso voglio starti vicino
What's left is only bittersweet
Ciò che resta è solo agrodolce
F Em D* C* G, C/G, G (ver. 1)
FA MI RE* DO* SOL, DO/SOL, SOL (vers. 1)
For the rest of my life, admitting the best is behind me
Per il resto della mia vita, ammetterò che il meglio è alle mie spalle
Now I'm drunk and afraid, wishing the world would go away
Adesso sono ubriaco e ho paura, desidero che il mondo se ne vada
What's the point of singing songs
Che senso ha cantare canzoni?
C/G* G, C/G, G (ver. 2)
C/Sol* Sol, C/Sol, Sol (vers. 2)
If they'll never even hear you?
Se non ti sentissero mai?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.