The Only Thing Liedtext Deutsche Übersetzung
Sufjan Stevens – Das Einzige
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(First is this 5-chord cycle)
(Zuerst ist dieser 5-Akkord-Zyklus)
Em G A (<---- CRUCIAL CHORD, ARAARARARGH) Am D
Em G A (<---- CRUCIAL CHORD, ARAARARARGH) Am D
The only thing that keeps me from driving this car
Das Einzige, was mich davon abhält, dieses Auto zu fahren
Half-light jack knife into the canyon at night
Halbhelles Klappmesser in der Schlucht bei Nacht
Signs and Wonders: Perseus aligned with the skull
Zeichen und Wunder: Perseus im Einklang mit dem Schädel
Slain Medusa: Pegasus alight from us all
Getötete Medusa: Pegasus verlässt uns alle
horus 1
Horus 1
Do I care if I survive this? Bury the dead where they're found
Interessiert es mich, ob ich das überlebe? Begrabt die Toten dort, wo sie gefunden werden
In a veil of great surprises, I wonder did you love me at all
In einem Schleier großer Überraschungen frage ich mich, ob du mich überhaupt geliebt hast
The only thing that keeps me from cutting my arm
Das Einzige, was mich davon abhält, mir den Arm aufzuschneiden
Cross-hatch warm bath Holiday Inn after dark
Schraffur warmes Bad Holiday Inn nach Einbruch der Dunkelheit
Signs and Wonders: water stain writing the wall
Zeichen und Wunder: Wasserflecken zeichnen die Wand
Daniel's message: blood of the moon on us all
Daniels Botschaft: Das Blut des Mondes ruht auf uns allen
horus 2
Horus 2
Do I care if I despise this? Nothing else matters, I know.
Interessiert es mich, wenn ich das verachte? Nichts anderes ist wichtig, ich weiß.
In a veil of great disguises, how do I live with your ghost?
Wie kann ich in einem Schleier großer Verkleidungen mit deinem Geist leben?
ridge
Grat
(This next G sounds really good if you barre it like you would an F. Just make an barred F relative to capo 8
(Das nächste G klingt wirklich gut, wenn man es wie ein F streicht. Machen Sie einfach ein gesperrtes F relativ zu Kapodaster 8
and then slide it up 2 steps. Voila, same chord!)
und dann 2 Stufen nach oben schieben. Voila, gleicher Akkord!)
Should I tear my eyes out now?
Soll ich mir jetzt die Augen ausreißen?
Everything I see returns to you somehow.
Alles, was ich sehe, kehrt irgendwie zu dir zurück.
Should I tear my heart out now?
Soll ich mir jetzt das Herz herausreißen?
Everything I feel returns to you somehow.
Alles, was ich fühle, kehrt irgendwie zu dir zurück.
I want to save you from your sorrow.
Ich möchte dich vor deinem Kummer bewahren.
The only reason why I continue at all
Der einzige Grund, warum ich überhaupt weitermache
Faith in reason, I've wasted my life playing dumb.
Glaube an die Vernunft, ich habe mein Leben damit verschwendet, dumm zu sein.
Signs and Wonders: Sea Lion caves in the dark.
Zeichen und Wunder: Seelöwenhöhlen im Dunkeln.
Blind faith, God's Grace, nothing else left to impart.
Blinder Glaube, Gottes Gnade, nichts anderes mehr zu vermitteln.
horus 3
Horus 3
Do I care if I survive this? Bury the dead where they're found
Interessiert es mich, ob ich das überlebe? Begrabt die Toten dort, wo sie gefunden werden
In a veil of great surprises; hold to my head till I drown
In einem Schleier großer Überraschungen; Halte meinen Kopf fest, bis ich ertrinke
oda
oda
Should I tear my eyes out now before I see too much?
Soll ich mir jetzt die Augen ausreißen, bevor ich zu viel sehe?
Should I tear my arms out now, I want to feel your touch.
Sollte ich jetzt meine Arme ausreißen, möchte ich deine Berührung spüren.
Should I tear my eyes out now?
Soll ich mir jetzt die Augen ausreißen?
Everything I see returns to you somehow.
Alles, was ich sehe, kehrt irgendwie zu dir zurück.
Should I tear my heart out now?
Soll ich mir jetzt das Herz herausreißen?
Everything I feel returns to you somehow.
Alles, was ich fühle, kehrt irgendwie zu dir zurück.
D (let ring)
D (klingeln lassen)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
