The Only Thing Testo Traduzione Italiana

Sufjan Stevens - L'unica cosa

by Sufjan Stevens

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sufjan Stevens The Only Thing

(First is this 5-chord cycle)
(Il primo è questo ciclo di 5 accordi)
Em G A (<---- CRUCIAL CHORD, ARAARARARGH) Am D
Em G A (<---- ACCORDO CRUCIALE, ARAARARARGH) Am D
The only thing that keeps me from driving this car
L'unica cosa che mi impedisce di guidare questa macchina
Half-light jack knife into the canyon at night
Coltello a serramanico in penombra nel canyon di notte
Signs and Wonders: Perseus aligned with the skull
Segni e prodigi: Perseo allineato con il cranio
Slain Medusa: Pegasus alight from us all
Medusa uccisa: Pegaso scende da tutti noi
horus 1
Horo 1
Do I care if I survive this? Bury the dead where they're found
Mi importa se sopravvivo a tutto questo? Seppellisci i morti dove vengono trovati
In a veil of great surprises, I wonder did you love me at all
Sotto un velo di grandi sorprese, mi chiedo se mi amassi davvero
The only thing that keeps me from cutting my arm
L'unica cosa che mi impedisce di tagliarmi il braccio
Cross-hatch warm bath Holiday Inn after dark
Bagno caldo a botola incrociata Holiday Inn dopo il tramonto
Signs and Wonders: water stain writing the wall
Segni e Meraviglie: macchia d'acqua che scrive sul muro
Daniel's message: blood of the moon on us all
Il messaggio di Daniel: il sangue della luna su tutti noi
horus 2
Horo 2
Do I care if I despise this? Nothing else matters, I know.
Mi importa se lo disprezzo? Il resto non conta, lo so.
In a veil of great disguises, how do I live with your ghost?
Sotto un velo di grandi travestimenti, come posso vivere con il tuo fantasma?
ridge
cresta
(This next G sounds really good if you barre it like you would an F. Just make an barred F relative to capo 8
(Il prossimo Sol suona davvero bene se lo barri come faresti con un Fa. Crea semplicemente un Fa barrato relativo al capotasto 8
and then slide it up 2 steps. Voila, same chord!)
e poi farlo scorrere verso l'alto di 2 gradini. Voilà, stesso accordo!)
Should I tear my eyes out now?
Dovrei cavarmi gli occhi adesso?
Everything I see returns to you somehow.
Tutto quello che vedo ti ritorna in qualche modo.
Should I tear my heart out now?
Dovrei strapparmi il cuore adesso?
Everything I feel returns to you somehow.
Tutto quello che sento ti ritorna in qualche modo.
I want to save you from your sorrow.
Voglio salvarti dal tuo dolore.
The only reason why I continue at all
L'unico motivo per cui continuo
Faith in reason, I've wasted my life playing dumb.
Fede nella ragione, ho sprecato la mia vita facendo lo stupido.
Signs and Wonders: Sea Lion caves in the dark.
Segni e meraviglie: i leoni marini caverne nell'oscurità.
Blind faith, God's Grace, nothing else left to impart.
Fede cieca, grazia di Dio, nient'altro da impartire.
horus 3
Horo 3
Do I care if I survive this? Bury the dead where they're found
Mi importa se sopravvivo a tutto questo? Seppellisci i morti dove vengono trovati
In a veil of great surprises; hold to my head till I drown
In un velo di grandi sorprese; tienimi la testa finché non annego
oda
oda
Should I tear my eyes out now before I see too much?
Dovrei cavarmi gli occhi adesso, prima di vedere troppo?
Should I tear my arms out now, I want to feel your touch.
Se dovessi strappare le braccia adesso, voglio sentire il tuo tocco.
Should I tear my eyes out now?
Dovrei cavarmi gli occhi adesso?
Everything I see returns to you somehow.
Tutto quello che vedo ti ritorna in qualche modo.
Should I tear my heart out now?
Dovrei strapparmi il cuore adesso?
Everything I feel returns to you somehow.
Tutto quello che sento ti ritorna in qualche modo.
D (let ring)
D (lascia squillare)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.