The Transfiguration Testo Traduzione Italiana

Sufjan Stevens - La Trasfigurazione

by Sufjan Stevens

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sufjan Stevens The Transfiguration

Sufjan Stevens ---> The Transfiguration
Sufjan Stevens ---> La Trasfigurazione
Tabbed for guitar by Hunter (poroustourist@hotmail.com) 04.25.04
Intavolato per chitarra da Hunter (poroustourist@hotmail.com) 25.04.04
*This song is played on a banjo but here I have tabbed it for acoustic guitar.
*Questa canzone viene suonata con un banjo ma qui l'ho registrata per chitarra acustica.
I do believe the chorus has a more intricate picking part, but I have chosen to
Credo che il ritornello abbia una parte di pennata più intricata, ma ho scelto di farlo
instead list the chords and a general strumming pattern. So, take this for what
elenca invece gli accordi e uno schema generale di strimpellatura. Quindi, prendi questo per cosa
it is: just an outline! Please enjoy it...
è: solo uno schema! Per favore, goditela...
Intro:
Introduzione:
Verse:
Versetto:
Intro riff x4
Riff introduttivo x4
Transition (horns enter playing G#m, B, Bm, A progression):
Transizione (i corni entrano suonando la progressione di Sol#m, Si, Sim, La):
Play intro riff x2
Riproduci il riff introduttivo x2
Verse:
Versetto:
Intro riff x4
Riff introduttivo x4
"Then there came a word of what he should accomplish on the day."
"Poi venne una parola su ciò che avrebbe dovuto realizzare quel giorno."
*Bass enters.
*Entra il basso.
"Then Peter spoke, to make of them a tabernacle place."
"Allora Pietro parlò di farne un luogo di tabernacolo".
*Horns reenter.
*Le corna rientrano.
horus (percussion, bass, horns, bell part):
horus (percussioni, basso, fiati, campana):
Verse:
Versetto:
Intro riff x4
Riff introduttivo x4
Coda:
Coda:
Chorus riff x1
Riff del ritornello x1
*Lyrics enter.
*Inseriscono i testi.
Chorus riff x12
Riff del ritornello x12
And play it once more to end.
E riproducilo ancora una volta per finire.
The bell/oboe part:
La parte della campana/oboe:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.