Stay Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Sugarland - Konaklama

by Sugarland

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sugarland Stay

Sugarland
Şeker Diyarı
Tab part just for the first verse everything else is just strummed.
Sekme kısmı sadece ilk ayet için, geri kalan her şey sadece tıngırdatılıyor.
B--3----3---3---3---2----2---2---2h3p0---|
B--3----3---3---3---2----2---2---2h3p0---|
I've been sitting here staring at the clock on the wall
Burada oturmuş duvardaki saate bakıyordum
And I've been laying here praying, praying she won't call
Ve ben burada uzanıp dua ediyorum, aramaması için dua ediyorum
It's just another call from home
Bu sadece evden başka bir arama
You??ll get it and be gone and I'll be crying
Onu alacaksın ve gideceksin ve ben ağlayacağım
I'll be begging you baby, beg you not to leave
Sana yalvaracağım bebeğim, yalvaracağım gitmemen için
But I'll be left here waiting' with my heart on my sleeve
Ama burada kalbim kolumda bekleyerek bırakılacağım
Oh for the next time we'll be here
Ah bir dahaki sefere burada olacağız
Seems like a million years, and I think I'm dying
Bir milyon yıl gibi görünüyor ve sanırım ölüyorum
What do I have to do to make you see?
Görmeni sağlamak için ne yapmam gerekiyor?
She can't love you like me
Seni benim gibi sevemez
CHORUS:
Koro:
Why don't you stay?
Neden kalmıyorsun?
I'm down on my knees
dizlerimin üstüne çöktüm
I'm so tired of being lonely
Yalnız kalmaktan çok yoruldum
Don't I give you what you need?
Sana ihtiyacın olanı vermiyor muyum?
When she calls you to go
Seni gitmen için çağırdığında
There's one thing you should know
Bilmen gereken bir şey var
We don't have to live this way
Bu şekilde yaşamak zorunda değiliz
Baby, why don't you stay?
Bebeğim, neden kalmıyorsun?
VERSE 2 (strummed)
2. Ayet (tıngırdadı)
You keep telling me baby there will come a time
Bana söyleyip duruyorsun bebeğim bir zaman gelecek
When you will leave her arms and forever be in mine
Onun kollarını bırakıp sonsuza dek benimkilerde olacağın zaman
Well I don't think that's the truth
Peki gerçeğin bu olduğunu düşünmüyorum
And I don't like being used and I'm tired of waiting
Ve kullanılmayı sevmiyorum ve beklemekten yoruldum
It's too much pain to have to bare
Çıplak olmak zorunda olmak çok fazla acı
To love a man you have to share
Bir erkeği sevmek için paylaşmanız gerekir
Why don't you stay?
Neden kalmıyorsun?
I'm down on my knees
dizlerimin üstüne çöktüm
I'm so tired of being lonely
Yalnız kalmaktan çok yoruldum
Don't I give you what you need?
Sana ihtiyacın olanı vermiyor muyum?
When she calls you to go
Seni gitmen için çağırdığında
There's one thing you should know
Bilmen gereken bir şey var
We don't have to live this way
Bu şekilde yaşamak zorunda değiliz
Baby, why don't you stay?
Bebeğim, neden kalmıyorsun?
BRIDGE (3rd VERSE)
KÖPRÜ (3. AYET)
I can't take it any longer
Daha fazla dayanamayacağım
But my will is getting stronger
Ama iradem güçleniyor
And I think I know just what I have to do
Ve sanırım ne yapmam gerektiğini biliyorum
I can't waste another minute
Bir dakika daha harcayamam
After all that I've put in it
İçine koyduğum onca şeyden sonra
I've given you my best
sana elimden gelenin en iyisini verdim
Why does she get the best of you?
Neden senden en iyisini alıyor?
So next time you find
Bir dahaki sefere bulduğunuzda
You want to leave her bed for mine
Onun yatağını benim için bırakmak istiyorsun
Why don't you stay?
Neden kalmıyorsun?
I'm up off my knees
Dizlerimin üstündeyim
I'm so tired of being lonely
Yalnız kalmaktan çok yoruldum
You can't give me what I need
Bana ihtiyacım olanı veremezsin
When she begs you not to go
Gitmemen için sana yalvardığında
There's one thing you should know
Bilmen gereken bir şey var
I don't have to live this way
Bu şekilde yaşamak zorunda değilim
Baby why don't you stay
Bebeğim neden kalmıyorsun
On the chorus, Kristian Bush kinda does a walk down, on the first G to Em, and also the
Koroda, Kristian Bush ilk G'den Em'e doğru bir yürüyüş yapıyor ve ayrıca
to G, you don't really have to do it, but it adds a little more to it, but it also
G'ye gelince, aslında bunu yapmanıza gerek yok ama bu ona biraz daha fazlasını katıyor, ama aynı zamanda
fine with out it.
onun dışında sorun yok.
best to answer them.
en iyisi onlara cevap vermek.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.