No Reason Paroles Traduction Française
Somme 41 - Aucune raison
by Sum 41
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chuck
Chuck
2004 Island Records
Records de l'île 2004
Submitted by: jeremyunderground41@yahoo.com
Soumis par : jeremyunderground41@yahoo.com
Key: F#
Tonalité : Fa#
Chords used:
Accords utilisés :
C# - x46664
C#-x46664
ch /ch
ch /ch
Intro:
Introduction :
Deryck Speaks:
Deryck parle :
All of us believe that
Nous croyons tous que
this is not up to you
ce n'est pas à toi de décider
The fact of the matter
Le fait de la question
is really it's up to me
c'est vraiment à moi de décider
Hey, Hey, Hey
Hé, hé, hé
Hey, Hey, Hey
Hé, hé, hé
Ebm--B-F#-Ebm--Bbm-C# x2
Ebm--BF#-Ebm--Bbm-C# x2
Let's go !
Allons-y !
Dave: on "Hey"
Dave : sur "Hé"
Verse 1:
Verset 1 :
Ebm(All the Way)
Ebm (jusqu'au bout)
How can we fake this anymore (anymore)
Comment pouvons-nous encore (plus) faire semblant
We turn our backs away and choose
Nous tournons le dos et choisissons
to just ignore (choose to just ignore)
ignorer (choisir d'ignorer)
(Some say) Some say it's ignorance
(Certains disent) Certains disent que c'est l'ignorance
It makes me feel some innocence
Cela me fait ressentir une certaine innocence
(Some say) It takes away a
(Certains disent) Cela enlève un
part of me But I won't let go
une partie de moi mais je ne lâcherai pas prise
Dave: While doing Verses "Some say it's ignorance"
Dave : En faisant Verses "Certains disent que c'est de l'ignorance"
Cone: While Doing Verses
Cône : En faisant des vers
Chorus:
Chœur :
So why can't you see it's
Alors pourquoi ne vois-tu pas que c'est
not the way (not the way)
pas le chemin (pas le chemin)
When we all fall down
Quand nous tombons tous
it will be too late
ce sera trop tard
Why is there no reason we
Pourquoi n'y a-t-il aucune raison pour que nous
can't change (no reason)
je ne peux pas changer (aucune raison)
When we all fall down who
Quand nous tombons tous, qui
will take the blame
prendra la responsabilité
Post Chorus:
Post-refrain :
What will it take
Que faudra-t-il
Dave: While doing Post Chorus
Dave : En faisant Post Chorus
Verse 2:
Verset 2 :
Ebm(all the way)
Ebm (jusqu'au bout)
If nothing could ever be
Si rien ne pouvait jamais être
this real (be this real)
c'est réel (être si réel)
A life unsatisfied that I
Une vie insatisfaite que je
could never feel (could never feel)
je ne pourrais jamais ressentir (je ne pourrais jamais ressentir)
(Some say) This future's not so bright
(Certains disent) Cet avenir n'est pas si brillant
Some can't make the sacrifice
Certains ne peuvent pas faire le sacrifice
(Some say) It's much more
(Certains disent) C'est bien plus
than just black and white
que du noir et blanc
And I won't follow
Et je ne suivrai pas
(Repeat Chorus)
(Répéter le refrain)
Bridge:
Pont :
Times like these
Des moments comme ceux-ci
I've come to see how
Je suis venu voir comment
ch /ch
ch /ch
Eve-ry---thing but
Chaque fois --- chose mais
ch /ch
ch /ch
time is run-ning out
le temps presse
Hey, Hey, Hey
Hé, hé, hé
Hey, Hey, Hey
Hé, hé, hé
Dave: on "Hey"
Dave : sur "Hé"
Verse 3:
Verset 3 :
All of us be-lieve
Nous croyons tous
in what we need
dans ce dont nous avons besoin
What we have's
Ce que nous avons est
what we don't see
ce que nous ne voyons pas
(Repeat Chorus)
(Répéter le refrain)
Outro: While singing Chorus
Outro : En chantant le refrain
So how long has this gone on
Alors, combien de temps cela a-t-il duré
I don't see this ending
Je ne vois pas cette fin
It's too late we can't change
Il est trop tard, nous ne pouvons pas changer
What has now begun
Ce qui a maintenant commencé
We act like it's not right
Nous agissons comme si ce n'était pas bien
Why are we pretending
Pourquoi faisons-nous semblant
We've been wrong for so long
Nous nous trompons depuis si longtemps
C# Ebm Ebm(hold)
C# Ebm Ebm (maintenir)
We've known this all along
Nous le savons depuis toujours
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
