Thanks for Nothing Testo Traduzione Italiana
Somma 41 - Grazie di niente
by Sum 41
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hi guys, this is my first tab/chords.
Ciao ragazzi, questa è la mia prima tablatura/accordi.
I am not sure that is 100% correct, but it sounds good! I hope you will like it!
Non sono sicuro che sia corretto al 100%, ma suona bene! Spero che ti piacerà!
INTRO(you can hear it between 00:00 and 00:10) - Strumming is: Down,Down, Down Up,
INTRO(puoi ascoltarlo tra le 00:00 e le 00:10) - Strimpellare è: Giù, Giù, Giù Su,
Pre-Verse
Pre-Verso
(you can hear it between 0:11 and 0:20)
(puoi ascoltarlo tra 0:11 e 0:20)
Verse (from 00:21 to 00:37)
Versetto (dalle 00:21 alle 00:37)
I'll never take part in the grown population
Non prenderò mai parte alla popolazione cresciuta
Or waste my time with further education
Oppure sprecare il mio tempo con ulteriori studi
To get what we know, is just a big show
Ottenere ciò che sappiamo è solo un grande spettacolo
Where they want to control
Dove vogliono controllare
So chained and frustrated
Così incatenato e frustrato
It's all so complicated
È tutto così complicato
Fashion, no passion surrounds me
La moda, nessuna passione mi circonda
Chorus (from 00:38 to 00:55, from 00:56 to 01:06)
Coro (dalle 00:38 alle 00:55, dalle 00:56 all'01:06)
All I know is I've heard this all before
Tutto quello che so è che ho già sentito tutto questo prima
Reality's a bore (is a bore)
La realtà è noiosa (è noiosa)
You ask me to believe it (never believe)
Mi chiedi di crederci (non crederci mai)
Something they provide
Qualcosa che forniscono
Can't bring myself to, do what
Non riesco a fare cosa
You want me to (want me to)
Vuoi che lo faccia (vuoi che lo faccia)
This is who we are and (who we are)
Questo è chi siamo e (chi siamo)
Pre-Verse
Pre-Verso
nothing's gonna change, nothing's gonna change
non cambierà nulla, non cambierà nulla
Verse (2) (from 01:07 to 01:23)
Versetto (2) (dall'01:07 all'01:23)
I can't take part in the business revolution
Non posso prendere parte alla rivoluzione economica
Or take my chance in the real world confusion
Oppure cogli l'occasione nella confusione del mondo reale
Don't blame us, who do we trust when they're so dis-a-honest
Non incolpare noi, di chi ci fidiamo quando sono così disonesti
No patience, this nation's obsessed with exploitation
Nessuna pazienza, questa nazione è ossessionata dallo sfruttamento
Lying, denying surrounds me
Mentire e negare mi circonda
Chorus (from 01:24 to 01:44)
Coro (dalle 01:24 alle 01:44)
All I know is I've heard this all before
Tutto quello che so è che ho già sentito tutto questo prima
Reality's a bore (is a bore)
La realtà è noiosa (è noiosa)
You ask me to believe it (never believe)
Mi chiedi di crederci (non crederci mai)
Something they provide
Qualcosa che forniscono
Can't bring myself to, do what
Non riesco a fare cosa
You want me to (want me to)
Vuoi che lo faccia (vuoi che lo faccia)
This is who we are and (who we are)
Questo è chi siamo e (chi siamo)
Nothing's gonna change.
Niente cambierà.
Bridge - (sorry guys i don't know the bridge) (from 01:45 to 02:11)
Bridge - (scusate ragazzi non conosco il bridge) (dalle 01:45 alle 02:11)
(what!) Don't think you can ignore us (ignore us)
(cosa!) Non pensare di poterci ignorare (ignorarci)
Don't tell me your word is right (word is right)
Non dirmi che la tua parola è giusta (la parola è giusta)
Don't pick a future for us (for us)
Non scegliere un futuro per noi (per noi)
We lack 'cause we're involved!!
Ci manca perché siamo coinvolti!!
Chorus (from 02:22 to 02:31)
Coro (dalle 02:22 alle 02:31)
All I know is I've heard this all before
Tutto quello che so è che ho già sentito tutto questo prima
Reality's a bore (is a bore)
La realtà è noiosa (è noiosa)
You ask me to believe it (never believe)
Mi chiedi di crederci (non crederci mai)
Something they provide
Qualcosa che forniscono
Can't bring myself to, do what
Non riesco a fare cosa
You want me to (want me to)
Vuoi che lo faccia (vuoi che lo faccia)
This is who we are and (who we are)
Questo è chi siamo e (chi siamo)
Nothing's gonna change.
Niente cambierà.
INTRO (from 02:31 to 02:52)
INTRO (dalle 02:31 alle 02:52)
Thanks for nothing (I've heard this all before),
Grazie di niente (ho già sentito tutto questo),
Thanks for nothing (reality's a bore),
Grazie di niente (la realtà è noiosa),
Thanks for nothing (it'll never be the same),
Grazie di niente (non sarà mai più lo stesso),
Thanks for nothing (and nothing's gonna change)
Grazie di niente (e niente cambierà)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.