Thanks for Nothing 歌詞 日本語訳

Sum 41 - 何もしなくても感謝

by Sum 41

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sum 41 Thanks for Nothing

Hi guys, this is my first tab/chords.
こんにちは皆さん、これは私の最初のタブ/コードです。
I am not sure that is 100% correct, but it sounds good! I hope you will like it!
それが 100% 正しいかどうかはわかりませんが、良さそうです。気に入っていただけると幸いです!
INTRO(you can hear it between 00:00 and 00:10) - Strumming is: Down,Down, Down Up,
イントロ (00:00 から 00:10 の間で聞くことができます) - ストラミングは次のとおりです: Down、Down、Down Up、
Pre-Verse
プリバース
(you can hear it between 0:11 and 0:20)
(0:11 から 0:20 の間で聞くことができます)
Verse (from 00:21 to 00:37)
詩 (00:21 ~ 00:37)
I'll never take part in the grown population
私は人口増加には決して加わらない
Or waste my time with further education
あるいはさらなる教育を受けて時間を無駄にする
To get what we know, is just a big show
私たちが知っていることを知ることは、ただの大きなショーです
Where they want to control
彼らがコントロールしたい場所
So chained and frustrated
とても鎖につながれてイライラしている
It's all so complicated
すべてはとても複雑です
Fashion, no passion surrounds me
ファッションも情熱も私を取り囲まない
Chorus (from 00:38 to 00:55, from 00:56 to 01:06)
コーラス(00:38~00:55、00:56~01:06)
All I know is I've heard this all before
私が知っているのは、これをすべて以前に聞いたことがあるということだけです
Reality's a bore (is a bore)
現実は退屈だ(退屈だ)
You ask me to believe it (never believe)
あなたは私にそれを信じるよう求めます(決して信じないでください)
Something they provide
彼らが提供するもの
Can't bring myself to, do what
何をする気にもなれない
You want me to (want me to)
あなたは私にそうしてほしいのです(私にそうしてほしいのです)
This is who we are and (who we are)
これが私たちです、そして(私たちが誰であるか)
Pre-Verse
プリバース
nothing's gonna change, nothing's gonna change
何も変わらない、何も変わらない
Verse (2) (from 01:07 to 01:23)
Verse (2) (01:07 ~ 01:23)
I can't take part in the business revolution
ビジネス革命に参加できない
Or take my chance in the real world confusion
それとも現実世界の混乱の中でチャンスを掴むか
Don't blame us, who do we trust when they're so dis-a-honest
私たちを責めないでください、彼らがこんなにも不誠実なとき、私たちは誰を信頼できるのでしょうか?
No patience, this nation's obsessed with exploitation
忍耐力はない、この国は搾取に取り憑かれている
Lying, denying surrounds me
嘘と否定が私を取り囲む
Chorus (from 01:24 to 01:44)
コーラス (01:24 ~ 01:44)
All I know is I've heard this all before
私が知っているのは、これをすべて以前に聞いたことがあるということだけです
Reality's a bore (is a bore)
現実は退屈だ(退屈だ)
You ask me to believe it (never believe)
あなたは私にそれを信じるよう求めます(決して信じないでください)
Something they provide
彼らが提供するもの
Can't bring myself to, do what
何をする気にもなれない
You want me to (want me to)
あなたは私にそうしてほしいのです(私にそうしてほしいのです)
This is who we are and (who we are)
これが私たちです、そして(私たちが誰であるか)
Nothing's gonna change.
何も変わらないよ。
Bridge - (sorry guys i don't know the bridge) (from 01:45 to 02:11)
橋 - (ごめんなさい、私は橋を知りません) (01:45 から 02:11)
(what!) Don't think you can ignore us (ignore us)
(何!) 私たちを無視できると思わないでください (私たちを無視して)
Don't tell me your word is right (word is right)
あなたの言葉が正しいとは言わないでください(言葉は正しい)
Don't pick a future for us (for us)
私たちのために(私たちのために)未来を選ばないでください
We lack 'cause we're involved!!
私たちには関わっているから足りないのよ!!
Chorus (from 02:22 to 02:31)
コーラス (02:22 ~ 02:31)
All I know is I've heard this all before
私が知っているのは、これをすべて以前に聞いたことがあるということだけです
Reality's a bore (is a bore)
現実は退屈だ(退屈だ)
You ask me to believe it (never believe)
あなたは私にそれを信じるよう求めます(決して信じないでください)
Something they provide
彼らが提供するもの
Can't bring myself to, do what
何をする気にもなれない
You want me to (want me to)
あなたは私にそうしてほしいのです(私にそうしてほしいのです)
This is who we are and (who we are)
これが私たちです、そして(私たちが誰であるか)
Nothing's gonna change.
何も変わらないよ。
INTRO (from 02:31 to 02:52)
イントロ(02:31~02:52)
Thanks for nothing (I've heard this all before),
何もせずに感謝します(これはすべて以前に聞いたことがあります)、
Thanks for nothing (reality's a bore),
何もなくてありがとう(現実は退屈だ)、
Thanks for nothing (it'll never be the same),
何の感謝もありません (同じことは決してないでしょう)、
Thanks for nothing (and nothing's gonna change)
何もしなくてもありがとう(そして何も変わらない)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.