Thanks for Nothing Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Sum 41 - Hiçbir Şey İçin Teşekkürler
by Sum 41
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hi guys, this is my first tab/chords.
Merhaba arkadaşlar, bu benim ilk tabım/akorlarım.
I am not sure that is 100% correct, but it sounds good! I hope you will like it!
Bunun %100 doğru olduğundan emin değilim ama kulağa hoş geliyor! Umarım beğenirsiniz!
INTRO(you can hear it between 00:00 and 00:10) - Strumming is: Down,Down, Down Up,
GİRİŞ(00:00 ile 00:10 arası duyabilirsiniz) - Tıngırak sesi: Aşağı,Aşağı,Aşağı Yukarı,
Pre-Verse
Ayet Öncesi
(you can hear it between 0:11 and 0:20)
(0:11 ile 0:20 arası duyabilirsiniz)
Verse (from 00:21 to 00:37)
Ayet (00:21'den 00:37'ye kadar)
I'll never take part in the grown population
Artan nüfusa asla katılmayacağım
Or waste my time with further education
Veya daha ileri eğitimle zamanımı boşa harcayın
To get what we know, is just a big show
Bildiklerimizi elde etmek sadece büyük bir gösteri
Where they want to control
Kontrol etmek istedikleri yer
So chained and frustrated
O kadar zincirlenmiş ve hayal kırıklığına uğramış
It's all so complicated
Her şey çok karmaşık
Fashion, no passion surrounds me
Moda, beni hiçbir tutku sarmıyor
Chorus (from 00:38 to 00:55, from 00:56 to 01:06)
Koro (00:38'den 00:55'e, 00:56'dan 01:06'ya)
All I know is I've heard this all before
Tek bildiğim bunları daha önce duyduğum
Reality's a bore (is a bore)
Gerçeklik sıkıcıdır (sıkıcıdır)
You ask me to believe it (never believe)
Benden buna inanmamı istiyorsun (asla inanma)
Something they provide
Sağladıkları bir şey
Can't bring myself to, do what
Kendimi getiremiyorum, ne yapayım
You want me to (want me to)
Sen yapmamı istiyorsun (bunu yapmamı istiyorsun)
This is who we are and (who we are)
Biz buyuz ve (biz kimiz)
Pre-Verse
Ayet Öncesi
nothing's gonna change, nothing's gonna change
hiçbir şey değişmeyecek, hiçbir şey değişmeyecek
Verse (2) (from 01:07 to 01:23)
Ayet (2) (01:07'den 01:23'e kadar)
I can't take part in the business revolution
İş devriminde yer alamam
Or take my chance in the real world confusion
Ya da gerçek dünyanın karmaşasında şansımı dene
Don't blame us, who do we trust when they're so dis-a-honest
Bizi suçlama, onlar bu kadar dürüst değilken kime güveneceğiz?
No patience, this nation's obsessed with exploitation
Sabır yok, bu millet sömürüye takıntılı
Lying, denying surrounds me
Yalan, inkar etrafımı sarıyor
Chorus (from 01:24 to 01:44)
Koro (01:24'ten 01:44'e kadar)
All I know is I've heard this all before
Tek bildiğim bunları daha önce duyduğum
Reality's a bore (is a bore)
Gerçeklik sıkıcıdır (sıkıcıdır)
You ask me to believe it (never believe)
Benden buna inanmamı istiyorsun (asla inanma)
Something they provide
Sağladıkları bir şey
Can't bring myself to, do what
Kendimi getiremiyorum, ne yapayım
You want me to (want me to)
Sen yapmamı istiyorsun (bunu yapmamı istiyorsun)
This is who we are and (who we are)
Biz buyuz ve (biz kimiz)
Nothing's gonna change.
Hiçbir şey değişmeyecek.
Bridge - (sorry guys i don't know the bridge) (from 01:45 to 02:11)
Köprü - (kusura bakmayın beyler köprüyü bilmiyorum) (01:45 - 02:11 arası)
(what!) Don't think you can ignore us (ignore us)
(ne!) Bizi görmezden gelebileceğini düşünme (bizi görmezden gel)
Don't tell me your word is right (word is right)
Bana sözünün doğru olduğunu söyleme (söz doğrudur)
Don't pick a future for us (for us)
Bizim için bir gelecek seçme (bizim için)
We lack 'cause we're involved!!
Eksiklerimiz var çünkü işin içindeyiz!!
Chorus (from 02:22 to 02:31)
Koro (02:22'den 02:31'e kadar)
All I know is I've heard this all before
Tek bildiğim bunları daha önce duyduğum
Reality's a bore (is a bore)
Gerçeklik sıkıcıdır (sıkıcıdır)
You ask me to believe it (never believe)
Benden buna inanmamı istiyorsun (asla inanma)
Something they provide
Sağladıkları bir şey
Can't bring myself to, do what
Kendimi getiremiyorum, ne yapayım
You want me to (want me to)
Sen yapmamı istiyorsun (bunu yapmamı istiyorsun)
This is who we are and (who we are)
Biz buyuz ve (biz kimiz)
Nothing's gonna change.
Hiçbir şey değişmeyecek.
INTRO (from 02:31 to 02:52)
GİRİŞ (02:31'den 02:52'ye kadar)
Thanks for nothing (I've heard this all before),
Hiçbir şey için teşekkürler (Bunu daha önce de duymuştum),
Thanks for nothing (reality's a bore),
Hiçbir şey için teşekkürler (gerçeklik sıkıcıdır),
Thanks for nothing (it'll never be the same),
Hiçbir şey için teşekkürler (asla aynı olmayacak),
Thanks for nothing (and nothing's gonna change)
Hiçbir şey için teşekkürler (ve hiçbir şey değişmeyecek)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
