Do Si Do Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Sumak - Do Si Do

by Sumack

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sumack Do Si Do

Main riff at Intro and Chorus
Intro ve Chorus'taki ana riff
right before entering the first verse play an Ab7
İlk mısraya girmeden hemen önce bir Ab7 çalın
Still singing for your supper outside the square dance.
Hala meydan dansının dışında akşam yemeği için şarkı söylüyorsun.
Still born at the wrong time last time I called.
En son aradığımda hâlâ yanlış zamanda doğmuştum.
Still faced with the same place you'll be tomorrow.
Hala yarın olacağın aynı yerle karşı karşıyasın.
Still life with bottle(?) and placed on the wall.
Şişeli (?) natürmort ve duvara yerleştirilmiş.
The chorus part has the exact same chords as the verse part.
Koro kısmı ayet kısmıyla tamamen aynı akorlara sahiptir.
And you're down on the floor and you do-si-do.
Ve sen yerdesin ve yap-yap.
There you go.
İşte buyurun.
And you're down on the floor and you do-si-do.
Ve sen yerdesin ve yap-yap.
Still waiting for your ship to run into the boardwalk.
Hala geminizin iskeleye çarpmasını bekliyorum.
Still guzzle(?) at large when you're feeling so small.
Kendini bu kadar küçük hissettiğinde hâlâ bol bol (?) içiyorsun.
Still waters run deep when you're over a barrel.
Bir varilin üzerindeyken durgun sular derin akar.
Still life with bottle(?) and placed on the wall.
Şişeli (?) natürmort ve duvara yerleştirilmiş.
No one gave me a job!
Kimse bana iş vermedi!
No one made that(?) call.
Kimse bu(?) aramayı yapmadı.
No one gave me a job!
Kimse bana iş vermedi!
Transition back to verse:
Ayete geri dönelim:
In through swinging doors with a twist ball chained to a stool,
Bir tabureye zincirlenmiş bir döner topla sallanan kapılardan içeri,
But it takes two to tango,
Ama tango için iki kişi gerekir,
Then you open one for each fist,
Daha sonra her yumruk için bir tane açarsınız.
And you're off,
Ve sen kapalısın,
And you're down on the floor and you do-si-do.
Ve sen yerdesin ve yap-yap.
(There you go).
(İşte bu kadar).

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.