Get Off Paroles Traduction Française

Sumo Cyco - Descendre

by Sumo Cyco

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sumo Cyco Get Off

Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
They say, hey hey
Ils disent, hé hé
Pretty face what's your name now, tell me your game now
Joli visage, quel est ton nom maintenant, dis-moi ton jeu maintenant
They say, hey hey,
Ils disent, hé hé,
Silly girls got some bad news, What fight did you choose
Les filles idiotes ont reçu de mauvaises nouvelles, quel combat as-tu choisi
Fire fire, take aim and fire
Tirez, visez et tirez
Higher higher, set your sight higher
Plus haut, plus haut, visez plus haut
I will hold my ground, won't back down.
Je tiendrai bon, je ne reculerai pas.
Pre:
Pré :
I won't wait, won't stay
Je n'attendrai pas, je ne resterai pas
I'll escape my fate
J'échapperai à mon destin
Won't wait, won't stay
Je n'attendrai pas, je ne resterai pas
hrous
hrous
Get off, get off me,
Descends, lâche-moi,
What do you want from me?
Que veux-tu de moi ?
Get off, get off me,
Descends, lâche-moi,
What do you want from me?
Que veux-tu de moi ?
Every single second spent,
Chaque seconde passée,
Every single word I've meant.
Chaque mot que je pensais.
Get off, get off me,
Descends, lâche-moi,
What do you want from me?
Que veux-tu de moi ?
Verse 2:
Verset 2 :
They say, hey hey
Ils disent, hé hé
You're just playing stupid, minds been polluted
Tu fais juste l'idiot, les esprits sont pollués
They say, hey
Ils disent, hé
You're in a delusion, a state of confusion
Tu es dans une illusion, un état de confusion
Fire fire, throw on the water
Feu feu, jette sur l'eau
Order order, maintain some order!
Commandez de l'ordre, maintenez de l'ordre !
I will hold my ground
Je tiendrai bon
Pre:
Pré :
I won't wait, won't stay
Je n'attendrai pas, je ne resterai pas
I'll escape my fate
J'échapperai à mon destin
Won't wait, won't stay
Je n'attendrai pas, je ne resterai pas
hrous
hrous
Get off, get off me,
Descends, lâche-moi,
What do you want from me?
Que veux-tu de moi ?
Get off, get off me,
Descends, lâche-moi,
What do you want from me?
Que veux-tu de moi ?
Every single second spent,
Chaque seconde passée,
Every single word I've meant.
Chaque mot que je pensais.
Get off, get off me,
Descends, lâche-moi,
What do you want from me?
Que veux-tu de moi ?
ridge:
crête :
Tell me that I'm wrong (You we're so f**king wrong)
Dis-moi que j'ai tort (Toi, nous avons tellement tort)
Wait until I'm gone (You wait until I'm gone)
Attends que je parte (Tu attends que je parte)
And I swear it won't be long (I swear it wont be long)
Et je jure que ça ne sera pas long (je jure que ça ne sera pas long)
Until we detonate this bomb
Jusqu'à ce que nous fassions exploser cette bombe
(I swear, I, I swear, I, I swear, I, I swear, I)
(Je le jure, je, je le jure, je, je le jure, je, je le jure, je)
hrous
hrous
Get off, get off me,
Descends, lâche-moi,
What do you want from me?
Que veux-tu de moi ?
Get off, get off me,
Descends, lâche-moi,
What do you want from me?
Que veux-tu de moi ?
Every single second spent,
Chaque seconde passée,
Every single word I've meant.
Chaque mot que je pensais.
Get off, get off me,
Descends, lâche-moi,
What do you want from me?
Que veux-tu de moi ?
Get off, get off me,
Descends, lâche-moi,
What do you want from me?
Que veux-tu de moi ?
Get off, get off me!
Lâchez-vous, lâchez-moi !
Get off get off me!
Lâche-toi, lâche-moi !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.