Midsummer Classic Letra Traducción al Español

Sundowner - Clásico de verano

by Sundowner

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sundowner Midsummer Classic

this post http://www.lawrencearms.org/forum/viewtopic.php'f=7&t=4 got me started,
esta publicación http://www.lawrencearms.org/forum/viewtopic.php'f=7&t=4 me ayudó a comenzar,
Big thanks to those guys
Muchas gracias a esos chicos.
I don't think the names of the chords are very accurate and are just meant to
No creo que los nombres de los acordes sean muy precisos y solo pretenden
serve as a unique id to reference them by.
sirve como una identificación única para hacer referencia a ellos.
Capo @ 5
Capó @ 5
Chords Relative to Capo
Acordes relativos al capo
Chords:
Acordes:
Play it along with the song to get the strumming or just play the chords (cd
Tóquelo junto con la canción para rasguear o simplemente toque los acordes (cd
version, live will probably have a different order/more repeats)
versión, en vivo probablemente tendrá un orden diferente/más repeticiones)
I can't tell you how accurate this is but it sounds pretty close to me
No puedo decirte qué tan exacto es esto, pero me parece bastante cercano.
I cut corners on the carpets now.
Ahora corto las esquinas de las alfombras.
I danced quarters on the windowsill.
Bailé cuartos en el alféizar de la ventana.
The summer left me to a different fate.
El verano me dejó con un destino diferente.
This drastic urge will take some time to find its weight.
Este drástico impulso tardará algún tiempo en encontrar su peso.
I run head on into traffic in the afternoon.
Por la tarde me meto de frente en el tráfico.
I log the longest miles alone at night inside my room.
Hago los kilómetros más largos solo por la noche, dentro de mi habitación.
Where all directions lead right back to me;
Donde todas las direcciones conducen de regreso a mí;
all my ambitions swim like driftwood through
todas mis ambiciones nadan como madera flotante a través
my dark sea of sleep.
mi oscuro mar de sueño.
And it'll take some time, Yeah it will take some time
Y tomará algún tiempo, sí, tomará algún tiempo
but the dawn will come,
pero llegará el amanecer,
yeah the tide will rise.
Sí, la marea subirá.
Her eyes swelled up in the bars of soft lights.
Sus ojos se hincharon entre las barras de luces suaves.
I drank and watched her laugh and then we sang out loud in the dying streets
Bebí y la vi reír y luego cantamos en voz alta en las calles agonizantes.
And I was so drunk my heart floated like a feather in the breeze.
Y estaba tan borracho que mi corazón flotaba como una pluma en la brisa.
I got so high off all the blinking lights, the colors painted in the night.
Me drogué tanto con todas las luces parpadeantes, los colores pintados en la noche.
Midsummer Classic blue and gold- Our City casts it's shadow.
Clásico de verano azul y dorado: nuestra ciudad proyecta su sombra.
The kettle boil heads for a roll. Sundowning's never getting old.
La tetera hierve las cabezas para hacer un panecillo. La puesta del sol nunca pasa de moda.
And underneath this crooked moon I can smell the night begin to bloom,
Y debajo de esta luna torcida puedo oler la noche que comienza a florecer,
the northern wind will change again and my geography will bend
El viento del norte volverá a cambiar y mi geografía se doblará.
back and forth across the map until I reach the end.
De ida y vuelta por el mapa hasta llegar al final.
back and forth across the map until I reach the end.
De ida y vuelta por el mapa hasta llegar al final.
And it'll take some time, And it'll take some time
Y tomará algún tiempo, y tomará algún tiempo
But the dawn will come-
Pero el amanecer llegará
yeah the tide will rise.
Sí, la marea subirá.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.