Midsummer Classic 歌詞 日本語訳

サンダウナー - ミッドサマークラシック

by Sundowner

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sundowner Midsummer Classic

this post http://www.lawrencearms.org/forum/viewtopic.php'f=7&t=4 got me started,
この投稿 http://www.lawrencearms.org/forum/viewtopic.php'f=7&t=4 がきっかけとなりました。
Big thanks to those guys
それらの人たちに感謝します
I don't think the names of the chords are very accurate and are just meant to
コードの名前はあまり正確ではないと思います。
serve as a unique id to reference them by.
それらを参照するための一意の ID として機能します。
Capo @ 5
カポ @ 5
Chords Relative to Capo
カポを基準としたコード
Chords:
コード:
Play it along with the song to get the strumming or just play the chords (cd
曲に合わせて演奏してかき鳴らしたり、コードを弾いたりしてください (CD
version, live will probably have a different order/more repeats)
バージョン、ライブではおそらく順序が異なる/繰り返しが増える可能性があります)
I can't tell you how accurate this is but it sounds pretty close to me
これがどれほど正確であるかはわかりませんが、かなり近いように思えます
I cut corners on the carpets now.
今、カーペットの角を切りました。
I danced quarters on the windowsill.
私は窓辺でクォーターを踊りました。
The summer left me to a different fate.
この夏は私を別の運命に導いた。
This drastic urge will take some time to find its weight.
この激しい衝動は、その重みを理解するまでに時間がかかるだろう。
I run head on into traffic in the afternoon.
午後は渋滞に突入します。
I log the longest miles alone at night inside my room.
私は夜に自分の部屋で一人で最長マイルを記録します。
Where all directions lead right back to me;
すべての方向が私に戻ってくる場所。
all my ambitions swim like driftwood through
私の野望はすべて流木のように泳いで通り抜ける
my dark sea of sleep.
私の暗い眠りの海。
And it'll take some time, Yeah it will take some time
そして、少し時間がかかります、ええ、少し時間がかかります
but the dawn will come,
でも夜明けは来る、
yeah the tide will rise.
はい、潮は上がります。
Her eyes swelled up in the bars of soft lights.
彼女の目は柔らかな光のバーで腫れ上がりました。
I drank and watched her laugh and then we sang out loud in the dying streets
私は酒を飲みながら彼女が笑うのを見て、そして死にかけた街路で大声で歌った
And I was so drunk my heart floated like a feather in the breeze.
そして私はとても酔っていて、私の心はそよ風に吹かれた羽のようにふわふわと浮き上がっていました。
I got so high off all the blinking lights, the colors painted in the night.
点滅するライトや夜に彩られる色にとても興奮しました。
Midsummer Classic blue and gold- Our City casts it's shadow.
真夏のクラシックなブルーとゴールド - 私たちの街が影を落としています。
The kettle boil heads for a roll. Sundowning's never getting old.
やかんはロール用のヘッドを沸騰させます。サンダウニングは決して古くなりません。
And underneath this crooked moon I can smell the night begin to bloom,
そしてこの曲がった月の下で、夜が咲き始める匂いがする、
the northern wind will change again and my geography will bend
北風はまた変わり、私の地理は曲がるでしょう
back and forth across the map until I reach the end.
最後に到達するまでマップを行ったり来たりしてください。
back and forth across the map until I reach the end.
最後に到達するまでマップを行ったり来たりしてください。
And it'll take some time, And it'll take some time
そして、それは少し時間がかかります、そして、それは少し時間がかかります
But the dawn will come-
しかし夜明けは来る――
yeah the tide will rise.
はい、潮は上がります。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.