Pontoon Boat Paroles Traduction Française

Sunny Ledfurd - Bateau ponton

by Sunny Ledfurd

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sunny Ledfurd Pontoon Boat

Intro riff:
Riff d'introduction :
very simple all on the G string(gigity)
très simple tout sur la string G (gigity)
I ain't got a high powered motor
Je n'ai pas de moteur très puissant
I don't own a wakeboard
Je ne possède pas de wakeboard
I have a 1970 Martin guitar
J'ai une guitare Martin de 1970
And an outdoor carpet dance floor
Et une piste de danse extérieure sur tapis
I got burgers on the grill and beer on ice and ill probably seeing you soon
J'ai des hamburgers sur le grill et de la bière sur glace et je vais probablement te revoir bientôt.
I ain't making no waves ain't starting no fights just crusin? in my pontoon
Je ne fais pas de vagues, je ne commence pas de combats, je me lance ? dans mon ponton
All I need is...
Tout ce dont j'ai besoin c'est...
Me and my girl parked in a cove
Moi et ma copine garés dans une crique
In the glow of the moon light
À la lueur de la lumière de la lune
Making love on my pontoon boat
Faire l'amour sur mon bateau ponton
On a Carolina Saturday night
Un samedi soir en Caroline
Wake up in the morning hitting golf balls off the back
Réveillez-vous le matin en frappant des balles de golf dans le dos
Just off the side, you know I'm doin a gainer, and takin me a lake Norman bath
Juste à côté, tu sais que je fais un gain et que je prends un bain dans le lac Normand
I ain't wearing a pair of board shorts, Wal-Mart suites me fine
Je ne porte pas de short de bain, Wal-Mart me convient bien
I kinda like the mesh holdin? by balls, reminds me of another time
J'aime bien le maillage qui tient ? par les couilles, ça me rappelle une autre fois
Back when it was...
À l'époque où c'était...
Me and my girl parked in a cove
Moi et ma copine garés dans une crique
In the glow of the moon light
À la lueur de la lumière de la lune
Making love on my pontoon boat
Faire l'amour sur mon bateau ponton
On a Carolina Saturday night
Un samedi soir en Caroline
* Solo is played here. *
* Le solo est joué ici. *
* Could just play intro riff again. *
* Je pourrais simplement rejouer le riff d'introduction. *
I can't loan you a fancy ski vest but I got a couple of orange life jackets
Je ne peux pas te prêter un gilet de ski sophistiqué mais j'ai quelques gilets de sauvetage orange.
I ain't tying up with none of those pretty boy boats
Je ne m'attache à aucun de ces jolis bateaux pour garçons
I can't stand that jack Johnson racket.
Je ne supporte pas cette raquette de Jack Johnson.
I don't get in a lot of trouble but have had a few misdemeanors
Je n'ai pas beaucoup d'ennuis mais j'ai eu quelques délits
Hell no I don't watch racing no more it ain't the same since we lost SENIOR
Bon sang non, je ne regarde plus les courses, ce n'est plus pareil depuis qu'on a perdu SENIOR
All I need is...
Tout ce dont j'ai besoin c'est...
* Play last chorus twice, *
* Jouez deux fois le dernier refrain, *
* once with no guitar strumming, *
* une fois sans gratter la guitare, *
* then once with the chords *
*puis une fois avec les accords*
Me and my girl parked in a cove
Moi et ma copine garés dans une crique
In the glow of the moon light
À la lueur de la lumière de la lune
Making love on my pontoon boat
Faire l'amour sur mon bateau ponton
On a Carolina Saturday night
Un samedi soir en Caroline
* Play intro riff twice to end song *
* Jouez deux fois le riff d'introduction pour terminer la chanson *

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.