Angels on a Rampage Liedtext Deutsche Übersetzung
Sunrise Avenue – Engel im Amoklauf
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
It's late too late to keep this level up much longer,
Es ist spät zu spät, dieses Niveau noch länger aufrechtzuerhalten,
we've got to turn it off or turn it down.
Wir müssen es ausschalten oder leiser stellen.
So why do we do this?
Warum machen wir das?
Why do we do these things we don't wanna do at all?
Warum tun wir diese Dinge, die wir überhaupt nicht tun wollen?
H
H
And why do we do this? Beating our heads up against the wall.
Und warum machen wir das? Wir schlagen unsere Köpfe gegen die Wand.
I keep on driving like a crazy man without the headlights,
Ich fahre weiter wie ein Verrückter ohne Scheinwerfer,
racing somewhere I know I shouldn't go.
Rennen fahren, wo ich weiß, dass ich nicht dorthin gehen sollte.
So why do we do this?
Warum machen wir das?
Why do we aim for spots we know that hurt the most?
Warum zielen wir auf die Stellen ab, von denen wir wissen, dass sie am meisten weh tun?
H
H
And why do we do this, why do we do this?
Und warum machen wir das, warum machen wir das?
It must be the angels on a rampage,
Es müssen die randalierenden Engel sein,
they're taking matters into their own hands.
Sie nehmen die Sache selbst in die Hand.
They're making us do what we don't want,
Sie zwingen uns dazu, das zu tun, was wir nicht wollen,
making me say I'm moving on. Must be the angels on a rampage.
lässt mich sagen, dass ich weitermache. Das müssen die randalierenden Engel sein.
What kind of poison did you slip me when I wasn't looking?
Was für ein Gift hast du mir zugesteckt, als ich nicht hinsah?
What kind of hold do I have on you?
Was für einen Einfluss habe ich auf dich?
And why do we do this?
Und warum machen wir das?
Why do we do these things we don't wanna do at all?
Warum tun wir diese Dinge, die wir überhaupt nicht tun wollen?
H
H
And why do we do this?
Und warum machen wir das?
It must be the angels on a rampage,
Es müssen die randalierenden Engel sein,
they're taking matters into their own hands.
Sie nehmen die Sache selbst in die Hand.
They're making us do what we don't want,
Sie zwingen uns dazu, das zu tun, was wir nicht wollen,
making me say I'm moving on. Must be the angels on a rampage.
lässt mich sagen, dass ich weitermache. Das müssen die randalierenden Engel sein.
It must be the angels on a rampage,
Es müssen die randalierenden Engel sein,
they're taking matters into their own hands.
Sie nehmen die Sache selbst in die Hand.
They're making us do what we don't want,
Sie zwingen uns dazu, das zu tun, was wir nicht wollen,
making me say I'm moving on. Must be the angels on a rampage.
lässt mich sagen, dass ich weitermache. Das müssen die randalierenden Engel sein.
H
H
Must be the angels on a rampage.
Das müssen die randalierenden Engel sein.
H
H
Must be the angels on a rampage.
Das müssen die randalierenden Engel sein.
It must be the angels on a rampage,
Es müssen die randalierenden Engel sein,
they're taking matters into their own hands.
Sie nehmen die Sache selbst in die Hand.
They're making us do what we don't want,
Sie zwingen uns dazu, das zu tun, was wir nicht wollen,
making me say I'm moving on. Must be the angels on a rampage.
lässt mich sagen, dass ich weitermache. Das müssen die randalierenden Engel sein.
It must be the angels on a rampage,
Es müssen die randalierenden Engel sein,
they're taking matters into their own hands.
Sie nehmen die Sache selbst in die Hand.
They're making us do what we don't want,
Sie zwingen uns dazu, das zu tun, was wir nicht wollen,
making me say I'm moving on. Must be the angels on a rampage.
lässt mich sagen, dass ich weitermache. Das müssen die randalierenden Engel sein.
It must be the angels on a rampage
Es müssen die randalierenden Engel sein
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
