Stormy End Paroles Traduction Française

Sunrise Avenue - Fin orageuse

by Sunrise Avenue

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sunrise Avenue Stormy End

Please bring me another tequila - I don't need a sober day just yet.
S'il vous plaît, apportez-moi une autre tequila - je n'ai pas encore besoin d'une journée de sobriété.
I don't wanna try to get up - there's a dark cloud over my head.
Je ne veux pas essayer de me lever, il y a un nuage noir au-dessus de ma tête.
I don't need another umbrella - I'm already wet from head to toe.
Je n'ai pas besoin d'un autre parapluie, je suis déjà mouillé de la tête aux pieds.
There's no need to wear a sweater - I'm way too deep in the cold.
Pas besoin de porter un pull, je suis bien trop plongé dans le froid.
Hey little fighter, soon it will be brighter, we're over the stormy end.
Hé petit combattant, bientôt il fera plus clair, nous avons dépassé la fin orageuse.
I'll find another one to make it better, some day in the ruins we made.
J'en trouverai un autre pour l'améliorer, un jour dans les ruines que nous avons faites.
You don't need a guide to help you - I know you'll be fine when the winds calm down.
Vous n’avez pas besoin d’un guide pour vous aider – je sais que tout ira bien lorsque les vents se calmeront.
I'll be brave but being without you - I'll have a storm in my heart.
Je serai courageux mais sans toi, j'aurai une tempête dans mon cœur.
Hey little fighter, soon it will be brighter, we're over the stormy end.
Hé petit combattant, bientôt il fera plus clair, nous avons dépassé la fin orageuse.
I'll find another one to make it better, some day in the ruins we made.
J'en trouverai un autre pour l'améliorer, un jour dans les ruines que nous avons faites.
Hey little baby, my heart will be aching with scars from the stormy end.
Hé petit bébé, mon cœur va souffrir des cicatrices de la fin orageuse.
I might recover as someone else's lover and stay away from the rain.
Je pourrais récupérer en tant qu'amant de quelqu'un d'autre et rester à l'écart de la pluie.
It's all done, the sky's getting clear. So break away from the storm my love,
Tout est fait, le ciel s'éclaircit. Alors éloigne-toi de la tempête mon amour,
We can't take it back anymore, we can't make it right anymore, oh no.
Nous ne pouvons plus le reprendre, nous ne pouvons plus le réparer, oh non.
Hey little fighter, soon it will be brighter, we're over the stormy end.
Hé petit combattant, bientôt il fera plus clair, nous avons dépassé la fin orageuse.
I'll find another one to make it better, some day in the ruins we made.
J'en trouverai un autre pour l'améliorer, un jour dans les ruines que nous avons faites.
Hey little baby, my heart will be aching with scars from the stormy end.
Hé petit bébé, mon cœur va souffrir des cicatrices de la fin orageuse.
I might recover someone else's lover and stay away from the rain.
Je pourrais récupérer l'amant de quelqu'un d'autre et rester à l'écart de la pluie.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.