Stormy End Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Aleja Wschodu Słońca – Burzliwy Koniec

by Sunrise Avenue

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sunrise Avenue Stormy End

Please bring me another tequila - I don't need a sober day just yet.
Proszę, przynieś mi jeszcze jedną tequilę – nie potrzebuję jeszcze dnia trzeźwości.
I don't wanna try to get up - there's a dark cloud over my head.
Nie chce mi się wstawać - nad głową zbiera się ciemna chmura.
I don't need another umbrella - I'm already wet from head to toe.
Nie potrzebuję kolejnego parasola – jestem już mokry od stóp do głów.
There's no need to wear a sweater - I'm way too deep in the cold.
Nie ma potrzeby nosić swetra – jest mi zdecydowanie za zimno.
Hey little fighter, soon it will be brighter, we're over the stormy end.
Hej, mały wojowniku, wkrótce będzie jaśniej, burzliwy koniec już za nami.
I'll find another one to make it better, some day in the ruins we made.
Pewnego dnia w ruinach, które zbudowaliśmy, znajdę innego, żeby było lepiej.
You don't need a guide to help you - I know you'll be fine when the winds calm down.
Nie potrzebujesz przewodnika, który Ci pomoże – wiem, że wszystko będzie dobrze, gdy wiatry się uspokoją.
I'll be brave but being without you - I'll have a storm in my heart.
Będę odważna, ale będąc bez Ciebie - będę miała burzę w sercu.
Hey little fighter, soon it will be brighter, we're over the stormy end.
Hej, mały wojowniku, wkrótce będzie jaśniej, burzliwy koniec już za nami.
I'll find another one to make it better, some day in the ruins we made.
Pewnego dnia w ruinach, które zbudowaliśmy, znajdę innego, żeby było lepiej.
Hey little baby, my heart will be aching with scars from the stormy end.
Hej, mała, moje serce będzie bolało z powodu blizn po burzliwym końcu.
I might recover as someone else's lover and stay away from the rain.
Mógłbym wyzdrowieć jako czyjś kochanek i trzymać się z daleka od deszczu.
It's all done, the sky's getting clear. So break away from the storm my love,
Wszystko gotowe, niebo się przejaśnia. Więc oderwij się od burzy, kochanie,
We can't take it back anymore, we can't make it right anymore, oh no.
Nie możemy już tego cofnąć, nie możemy już tego naprawić, o nie.
Hey little fighter, soon it will be brighter, we're over the stormy end.
Hej, mały wojowniku, wkrótce będzie jaśniej, burzliwy koniec już za nami.
I'll find another one to make it better, some day in the ruins we made.
Pewnego dnia w ruinach, które zbudowaliśmy, znajdę innego, żeby było lepiej.
Hey little baby, my heart will be aching with scars from the stormy end.
Hej, mała, moje serce będzie bolało z powodu blizn po burzliwym końcu.
I might recover someone else's lover and stay away from the rain.
Mógłbym odzyskać kochanka kogoś innego i trzymać się z daleka od deszczu.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.