Dragon'€™s Lair Paroles Traduction Française

Sunset Rubdown - La Tanière du Dragon

by Sunset Rubdown

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sunset Rubdown Dragon'€™s Lair

Dragon's Lair by Sunset Rubdown
La Tanière du Dragon par Sunset Rubdown
Surprisingly simple song. Great on keyboard
Chanson étonnamment simple. Super au clavier
Intro (main riff throughout)
Intro (riff principal tout au long)
I'm sorry that I'm late
Je suis désolé d'être en retard
I went blind
je suis devenu aveugle
I got confetti in my eyes
J'ai des confettis dans les yeux
I was held up at yesterday's parties
J'ai été retenu lors des fêtes d'hier
I was needed on the congo line
J'étais nécessaire sur la ligne Congo
But my dear, oh my dear
Mais ma chérie, oh ma chérie
I'd like to fight the good fight for another couple of years
J'aimerais mener le bon combat pendant encore quelques années
?cause to say the war is over is to say you are a widow
Parce que dire que la guerre est finie, c'est dire qu'on est veuve
You're not a widow yet!
Vous n'êtes pas encore veuve !
You're not a widow yet!
Vous n'êtes pas encore veuve !
You're not a widow yet!
Vous n'êtes pas encore veuve !
You're not a widow yet!
Vous n'êtes pas encore veuve !
So this one's for the critics and their disappointed mothers
Alors celui-ci est pour les critiques et leurs mères déçues
For the cupid and the hunter shooting arrows at each other
Pour l'Amour et le chasseur qui se tirent des flèches
Ain't no such thing as a saint,
Il n'y a rien de tel qu'un saint,
Ain't no such thing as a sinner, oh
Il n'y a rien de tel qu'un pécheur, oh
There's a swan among the pigeons of Barcelona's floor
Il y a un cygne parmi les pigeons du parquet de Barcelone
There's a Samson with Delilahs lining up outside the door
Il y a un Samson avec des Dalila qui font la queue devant la porte
If you are sharpening your scissors
Si vous aiguisez vos ciseaux
I am sharpening my scissors,
J'aiguise mes ciseaux,
And I am sharpening my sword
Et j'affûte mon épée
So you can take me to the dragon's lair
Pour que tu puisses m'emmener au repaire du dragon
Or you can take me to Rapunzel's windowsill
Ou tu peux m'emmener sur le rebord de la fenêtre de Raiponce
Either way it is time for a bigger kind of kill?
Quoi qu’il en soit, il est temps de procéder à une tuerie plus importante ?
A bigger kind of kill.
Une sorte de tuerie plus importante.
Oh I see your face when I close my eyes
Oh, je vois ton visage quand je ferme les yeux
Oh I see the muscles in your legs from the way you always rise
Oh, je vois les muscles de tes jambes à la façon dont tu te lèves toujours
To the occasion of catching things that fall
A l'occasion d'attraper les choses qui tombent
Like the statuettes on pedestals I tend to build too tall.
Comme les statuettes sur socles, j’ai tendance à les construire trop hautes.
But I have navigated Iceland
Mais j'ai navigué en Islande
I've laid my claim on Portugal
J'ai revendiqué le Portugal
I have seen into the wasteland
J'ai vu dans le désert
Oh the future
Oh le futur
Oh the future of us all.
Oh, l'avenir de nous tous.
(bridge, i think it's am, learn the guitar solo instead though, it's way cooler)
(bridge, je crois que c'est le cas, apprends plutôt le solo de guitare, c'est bien plus cool)
I kicked at a whole country
J'ai donné des coups de pied à tout un pays
Of dead, dead leaves last fall
De feuilles mortes, mortes l'automne dernier
I kicked at a whole country
J'ai donné des coups de pied à tout un pays
Of dead, dead leaves last fall
De feuilles mortes, mortes l'automne dernier
Dead leaves
Feuilles mortes
Dead leaves
Feuilles mortes
Dead leaves
Feuilles mortes
Dead leaves
Feuilles mortes
Seen from the back of a train
Vu de l'arrière d'un train
Seen from the back of a train
Vu de l'arrière d'un train
I rode away from your station
Je me suis éloigné de ta station
I rode away from your station
Je me suis éloigné de ta station
They drifted in the air
Ils ont dérivé dans les airs
They drifted in the air
Ils ont dérivé dans les airs
Like memoirs of old conversations
Comme les souvenirs de vieilles conversations
Like memoirs of old conversations
Comme les souvenirs de vieilles conversations
Sprung from a leather case
Sorti d'un étui en cuir
Sprung from a leather case
Sorti d'un étui en cuir
You opened in the wind
Tu as ouvert dans le vent
You opened in the wind
Tu as ouvert dans le vent
To watch the papers chase each other
Pour regarder les journaux se poursuivre
To watch the papers chase each other
Pour regarder les journaux se poursuivre
Into oblivion
Dans l'oubli
(You're such a champion
(Tu es un tel champion
You're such a champion
Tu es un tel champion
I hide behind your sun
Je me cache derrière ton soleil
You are the champion) x3
Tu es le champion) x3
So you can take me to the dragon's lair
Pour que tu puisses m'emmener au repaire du dragon
You can take me to Rapunzel's windowsill
Tu peux m'emmener sur le rebord de la fenêtre de Raiponce
Either way it is time, oh it is time
Quoi qu'il en soit, il est temps, oh, il est temps
For a bigger kind of kill?
Pour une tuerie plus importante ?
A bigger kind of kill
Un type de tuerie plus important
A bigger kind of kill
Un type de tuerie plus important
A bigger kind of kill
Un type de tuerie plus important
A bigger kind of kill (repeat between C and F till ending)
Un type de kill plus important (répéter entre C et F jusqu'à la fin)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.