The Men Are Called Horsemen There Paroles Traduction Française
Sunset Rubdown - Là-bas, les hommes sont appelés cavaliers
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
For this tab I used Chordify to get the basic chords and then tried to clean it up as
Pour cet onglet, j'ai utilisé Chordify pour obtenir les accords de base, puis j'ai essayé de les nettoyer comme suit.
best as I could to make it playable. I??m definitely an amateur so sorry if some parts
du mieux que j'ai pu pour le rendre jouable. Je suis définitivement un amateur, donc désolé si certaines parties
aren??t correct, but I use this to play along with the song, so I thought some other
ne sont pas corrects, mais je l'utilise pour jouer avec la chanson, alors j'ai pensé à d'autres
people might want to also.
les gens pourraient vouloir le faire aussi.
(Intro Riff): ???
(Riff d'introduction) : ???
(Simplified Intro Riff chords): Dm Am Dm C Gm
(Accords de riff d'introduction simplifiés) : Dm Am Dm C Gm
0:11- F Am F Am
0:11- F Am F Am
I??m sorry to say that I??m sorry
Je suis désolé de dire que je suis désolé
That someone undressed me as professed to me
Que quelqu'un m'a déshabillé comme me l'a avoué
In Spain with their eyes
En Espagne avec leurs yeux
Ba dum-bum ba da dum.
Ba dum-bum ba da dum.
Ba dum-bum ba da da da dum.
Ba dum-bum ba da da da dum.
I??m sorry ??cause somebody told me to watch
Je suis désolé parce que quelqu'un m'a dit de regarder
And I watched for it all over
Et j'ai regardé ça partout
Spain with my eyes.
L'Espagne avec mes yeux.
Ba dum-bum ba da dum.
Ba dum-bum ba da dum.
Ba dum-bum ba da da da dum.
Ba dum-bum ba da da da dum.
If I??m sorry, then so are you
Si je suis désolé, alors toi aussi
Cause I, I go where you tell me to.
Parce que je, je vais où tu me dis.
On horseshoes.
Sur des fers à cheval.
(Riff for this verse):
(Riff pour ce couplet) :
Casanova ran
Casanova a couru
Toward the Eastern lands
Vers les terres de l'Est
His cock was in his hand
Sa queue était dans sa main
You got to ride away from him
Tu dois t'éloigner de lui
You gotta ride away from him.
Tu dois t'éloigner de lui.
(End Riff)
(Fin du riff)
??But if you ride over there
??Mais si tu roules là-bas
they??ll put bows in your hair
ils mettront des nœuds dans tes cheveux
they will stand back and
ils prendront du recul et
stare at you in Spain with their eyes.??
vous regardent en Espagne avec leurs yeux.??
Ba dum-bum ba da dum.
Ba dum-bum ba da dum.
Ba dum-bum ba da da da dum.
Ba dum-bum ba da da da dum.
It never occurred to me
Cela ne m'est jamais venu à l'esprit
And it never occurred to me
Et ça ne m'est jamais venu à l'esprit
And it never occurred to me
Et ça ne m'est jamais venu à l'esprit
That the men are called horsemen there
Que les hommes y sont appelés cavaliers
Uh-oh, the men are called horsemen there-ere-ere
Uh-oh, les hommes sont appelés cavaliers là-bas
Uh-oh, the men are called horsemen and
Oh-oh, les hommes sont appelés cavaliers et
I??M NO HORSEMAN!
Je ne suis pas un cavalier !
Oh, the men are called horsemen and
Oh, les hommes sont appelés cavaliers et
I??M NO HORSEMAN!
Je ne suis pas un cavalier !
Oh, the men are called horsemen and
Oh, les hommes sont appelés cavaliers et
I??M NO HORSEMAN!
Je ne suis pas un cavalier !
I??M NO HORSE! And you are no angel?
Je ne suis pas un cheval ! Et tu n'es pas un ange ?
Oh I??m no horse and you are no angel.
Oh, je ne suis pas un cheval et tu n'es pas un ange.
If I was a horse I would
Si j'étais un cheval, je le ferais
Crouch like a leopard.
Accroupissez-vous comme un léopard.
If I was a horse I would
Si j'étais un cheval, je le ferais
Trample the shepherd, love.
Piétine le berger, mon amour.
If I was a horse I??d have
Si j'étais un cheval, j'aurais
Pricks in my mane.
Des piqûres dans ma crinière.
If I was a horse I would
Si j'étais un cheval, je le ferais
Throw up the reins.
Lâchez les rênes.
If I was you
Si j'étais toi
If I was a horse I would throw up the reins.
Si j'étais un cheval, je lâcherais les rênes.
If I was you? Oh, oh oh oh oh
Si j'étais toi ? Oh, oh oh oh oh
If I was a horse I would throw up the reins.
Si j'étais un cheval, je lâcherais les rênes.
If I was you? Oh, oh oh oh oh
Si j'étais toi ? Oh, oh oh oh oh
But I am no horse and you are no angel?
Mais je ne suis pas un cheval et tu n'es pas un ange ?
Woah ha oh ha oh ha oh
Woah ha oh ha oh ha oh
I said if I was a horse I would throw up the reins.
J'ai dit que si j'étais un cheval, je lâcherais les rênes.
If I was you. Woah ha oh ha oh ha oh
Si j'étais toi. Woah ha oh ha oh ha oh
Your hands on my neck
Tes mains sur mon cou
Your hands on my muscles
Tes mains sur mes muscles
Your weight on my back
Ton poids sur mon dos
It keeps me from trouble
Cela m'évite des ennuis
But oh, oh oh oh oh oh?
Mais oh, oh oh oh oh oh ?
(The next part is all bar chords Gm=3rd fret, Dm=5th, Eb=6th , Bb=1st)
(La partie suivante est constituée de tous les accords barrés Gm=3ème case, Dm=5ème, Eb=6ème, Bb=1ère)
But such weights never did stay
Mais de tels poids ne sont jamais restés
In Madrid, did they?
À Madrid, n'est-ce pas ?
Where someone says, ??fuck me?? someone else says, ??ok.??
Où quelqu'un dit : « baise-moi ?? quelqu'un d'autre dit : ??ok.??
You gotta ride me to a pasture
Tu dois m'emmener dans un pâturage
on a ride to kiss such withered wings.
en balade pour embrasser ces ailes flétries.
Where someone says ??fuck me?? someone else says, ??ok.??
Où quelqu'un dit ??baise-moi ?? quelqu'un d'autre dit : ??ok.??
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
