Us Ones in Between Paroles Traduction Française
Sunset Rubdown - Nous, ceux entre les deux
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
intro: G
introduction : G
You are a waterfall
Tu es une cascade
Waiting inside a well
En attendant dans un puits
You are a wrecking ball
Tu es une boule de démolition
Before the building fell
Avant que le bâtiment ne tombe
And every lightning rod
Et chaque paratonnerre
Has got to watch the storm cloud come.
Il faut regarder le nuage d'orage arriver.
And I've heard of pious men
Et j'ai entendu parler d'hommes pieux
And I've heard of dirty fiends
Et j'ai entendu parler de sales démons
But you don't often hear
Mais tu n'entends pas souvent
Of us ones in between
Parmi nous, ceux entre les deux
And I've heard of creatures
Et j'ai entendu parler de créatures
Who eat their babies;
Qui mangent leurs bébés ;
And I wonder if they stop
Et je me demande s'ils s'arrêtent
To think about the taste.
Penser au goût.
(Whiste part) G C Am G
(Partie Whiste) G C Am G
I saw the sun go down
J'ai vu le soleil se coucher
Outside of Arkansas;
En dehors de l'Arkansas ;
And I saw the sun come up
Et j'ai vu le soleil se lever
Somewhere in Illinois.
Quelque part dans l'Illinois.
And in the darkness
Et dans l'obscurité
I taught myself to hate.
J'ai appris à haïr.
But where were you, oh where were you?
Mais où étais-tu, oh où étais-tu ?
And where the fuck did the sun go?
Et où est passé le soleil ?
And I am a creature.
Et je suis une créature.
And I am survivin?.
Et je survis ?.
And I want to be alone
Et je veux être seul
But I want your body.
Mais je veux ton corps.
So when you eat me,
Alors quand tu me manges,
Mother and baby,
Mère et bébé,
Oh baby, mother me,
Oh bébé, maman,
Before you eat me.
Avant de me manger.
And you should always pass
Et tu devrais toujours réussir
When you get the inside lane.
Quand vous arrivez sur la voie intérieure.
Don't pull your hair out;
Ne vous arrachez pas les cheveux ;
I won't pull my hair out.
Je ne m'arracherai pas les cheveux.
For I have never seen the sun
Car je n'ai jamais vu le soleil
That did not bury his fears in the side of the world.
Cela n’a pas enterré ses craintes du côté du monde.
And the day is done.
Et la journée est terminée.
You are a waterfall
Tu es une cascade
Waiting inside a well
En attendant dans un puits
You are a wrecking ball
Tu es une boule de démolition
Before the building fell
Avant que le bâtiment ne tombe
And I will mutter like a lover
Et je marmonnerai comme un amoureux
Who speaks in tongues, oh he speaks in tongues.
Qui parle en langues, oh, il parle en langues.
Oh I speak in tongues.
Oh, je parle en langues.
Uh. Clean.
Euh. Faire le ménage.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.