Cross the Line Paroles Traduction Française

Superchick - Franchissez la ligne

by Superchick

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Superchick Cross the Line

Cross the Line Acoustic
Franchissez la ligne acoustique
Follow the leader, stay in the lines
Suivez le leader, restez dans les lignes
What will people think of what you've done this time?
Que penseront les gens de ce que vous avez fait cette fois-ci ?
Go with the crowd, surely somebody knows
Allez avec la foule, quelqu'un le sait sûrement
Why we're all wearing the emperor's clothes
Pourquoi nous portons tous les vêtements de l'empereur
Play it safe, play by the rules
Jouez prudemment, respectez les règles
Or don't play at all - what if you lose?
Ou ne jouez pas du tout – et si vous perdez ?
That's not the secret, but I know what is:
Ce n'est pas le secret, mais je sais ce que c'est :
Everybody dies but not everyone lives x2
Tout le monde meurt mais tout le monde ne vit pas x2
I'm gonna ride like I've got the cops on my tail
Je vais rouler comme si j'avais les flics à mes trousses
I'm gonna live my life like I'm out on bail
Je vais vivre ma vie comme si j'étais en liberté sous caution
I'm gonna be out front, gonna blaze a trail
Je vais être devant, je vais ouvrir la voie
I'm gonna cross that line
Je vais franchir cette ligne
Everybody freeze - don't step over the line
Tout le monde se fige - ne franchissez pas la ligne
Don't stand up, they'll shoot down the first one who tries
Ne te lève pas, ils abattront le premier qui essaiera
Try to change the world, they'll think you're out of your mind
Essayez de changer le monde, ils penseront que vous êtes fou
Revolutions start when someone crosses the line
Les révolutions commencent quand quelqu’un franchit la ligne
They want us to lie down, give into the lie
Ils veulent qu'on s'allonge, qu'on cède au mensonge
Nothing has to change, and no one has to die
Rien ne doit changer et personne ne doit mourir
That's not the secret, but I know what is:
Ce n'est pas le secret, mais je sais ce que c'est :
Everybody dies, but not everyone lives x2
Tout le monde meurt, mais tout le monde ne vit pas x2
I'm gonna ride like I've got the cops on my tail
Je vais rouler comme si j'avais les flics à mes trousses
I'm gonna live my life like I'm out on bail
Je vais vivre ma vie comme si j'étais en liberté sous caution
I'm gonna be out front, gonna blaze a trail
Je vais être devant, je vais ouvrir la voie
I'm gonna cross that line
Je vais franchir cette ligne
(Repeat chorus one more time)
(Répétez le refrain une fois de plus)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.