So Bright (Stand Up) Paroles Traduction Française
Superchick - So Bright (Debout)
by Superchick
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
You're bored, gotta wonder if there's more
Tu t'ennuies, je dois me demander s'il y a plus
Waiting for the dream life you thought you had in store.
En attendant la vie de rêve que vous pensiez avoir en réserve.
Trying to feel something you can chase a life that's thrilla
En essayant de ressentir quelque chose, tu peux poursuivre une vie passionnante
Living on the edge drinking smoking dream killers.
Vivre à la limite en buvant des tueurs de rêves.
Couldabeen shouldabeen woulda been..
Ça aurait pu être, ça aurait dû être..
what might your life have been
qu'aurait pu être ta vie
Today you're not a has-been, but at your life's end
Aujourd'hui tu n'es pas un has been, mais à la fin de ta vie
will you have regrets then, have regrets then?
est-ce que tu auras des regrets alors, auras-tu des regrets alors ?
Are you ok with today if tomorrow is the end
Est-ce que tu es d'accord avec aujourd'hui si demain est la fin
(Not sure what this chord is, but it's a G except the top two fingers are on the A and D
(Je ne sais pas ce qu'est cet accord, mais c'est un G sauf que les deux doigts supérieurs sont sur le A et le D
strong and your thumb mutes the top E string)
fort et votre pouce coupe la corde de mi supérieure)
Live today through the future's lens
Vivez aujourd’hui à travers le prisme du futur
Don't wanna wish you could rewind and play it again
Je ne veux pas souhaiter pouvoir rembobiner et rejouer
(etc through rest of the song)
(etc pendant le reste de la chanson)
Stand up write the soundtrack for your life
Lève-toi, écris la bande originale de ta vie
It doesn't happen to you, you happen to life
Cela ne vous arrive pas, cela arrive à la vie
Stand up you know you're gonna have to fight
Lève-toi, tu sais que tu vas devoir te battre
Don't wanna lose the will to find your light
Je ne veux pas perdre la volonté de trouver ta lumière
Stand up, God gave you the gift of life
Lève-toi, Dieu t'a fait le don de la vie
It doesn't happen to you, you happen to life
Cela ne vous arrive pas, cela arrive à la vie
Stand up, do somthing with your light
Lève-toi, fais quelque chose avec ta lumière
You're a light on a hill, you're meant to shine so bright
Tu es une lumière sur une colline, tu es censé briller si fort
So bright, So bright, So bright, So bright, So bright, So bright, So bright, So bright,
Si brillant, Si brillant, Si brillant, Si brillant, Si brillant, Si brillant, Si brillant, Si brillant,
So bright, So bright, So bright, So bright, So bright
Si brillant, si brillant, si brillant, si brillant, si brillant
We're all scared, gotta wonder whats out there,
Nous avons tous peur, nous devons nous demander ce qu'il y a là-bas,
Shooting down the ones who did what we wish we dared
Abattre ceux qui ont fait ce que nous aurions aimé oser
Everybody's scared to Karaoke in the open
Tout le monde a peur du karaoké en plein air
Afraid we're not as special as what we might be hoping
J'ai peur que nous ne soyons pas aussi spéciaux que ce que nous pourrions espérer
so we're frozen haven't chosen
donc nous sommes gelés, nous n'avons pas choisi
just going through the motions
je fais juste les mouvements
Faith and belief, courage overrule emotions
La foi et la croyance, le courage l'emportent sur les émotions
Stand up and be counted for something when it's time
Levez-vous et comptez pour quelque chose quand il est temps
Decide where you stand, take your hands raise em high
Décidez où vous vous situez, levez les mains haut
Live today through the futures lens
Vivez aujourd’hui à travers le prisme du futur
Don't wanna wish you could reset and play it again
Je ne veux pas souhaiter pouvoir réinitialiser et y rejouer
Stand up write the soundtrack for your life
Lève-toi, écris la bande originale de ta vie
It doesn't happen to you, you happen to life
Cela ne vous arrive pas, cela arrive à la vie
Stand up you know you're gonna have to fight
Lève-toi, tu sais que tu vas devoir te battre
Don't wanna lose the will to find your light
Je ne veux pas perdre la volonté de trouver ta lumière
Stand up, you've been given the gift of life
Lève-toi, tu as reçu le cadeau de la vie
It doesn't happen to you, you happen to life
Cela ne vous arrive pas, cela arrive à la vie
Stand up, do somthing with your light
Lève-toi, fais quelque chose avec ta lumière
You're a light on a hill, you're meant to shine so bright
Tu es une lumière sur une colline, tu es censé briller si fort
So bright, So bright, So bright, So bright, So bright, So bright, So bright, So bright,
Si brillant, Si brillant, Si brillant, Si brillant, Si brillant, Si brillant, Si brillant, Si brillant,
So bright, So bright, So bright, So bright, So bright
Si brillant, si brillant, si brillant, si brillant, si brillant
I wanna shine so bright
Je veux briller si fort
I wanna shine so bright
Je veux briller si fort
I wanna shine so bright
Je veux briller si fort
I wanna shine so bright
Je veux briller si fort
I wanna shine so bright
Je veux briller si fort
I wanna shine so bright (so bright so bright so bright)
Je veux briller si fort (si brillant, si brillant, si brillant)
I wanna shine so bright (so bright so bright so bright)
Je veux briller si fort (si brillant, si brillant, si brillant)
Yeah
Ouais
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
