Good Dreams كلمات أغنية ترجمة عربية

سوبر تشنك - أحلام سعيدة

by Superchunk

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Superchunk Good Dreams

GOOD DREAMS - Superchunk
أحلام جيدة - سوبر تشنك
Email: rdlittle25@gmail.com
البريد الإلكتروني: rdlittle25@gmail.com
1) The number in parentheses next to each part is how many times it should be repeated
1) الرقم الموجود بين القوسين بجانب كل جزء هو عدد المرات التي يجب تكرارها
2) Superchunk has two guitarists, so it won't sound as 'full' when you play it by
2) يحتوي Superchunk على عازفي جيتار، لذلك لن يبدو صوته "ممتلئًا" عند العزف عليه
Jim Wilbur (rhythm guitarist) is just playing chords behind Mac McCaughan (lead guitarist)
جيم ويلبر (عازف الجيتار الإيقاعي) يعزف على الأوتار خلف ماك ماكوغان (عازف الجيتار الرئيسي)
which is what I've tabbed.
وهو ما قمت بتبويبه.
Intro/Riff A (2):
مقدمة/ريف أ (2):
Verse 1:
الآية 1:
sometimes, sometimes when I'm out
في بعض الأحيان، وأحيانا عندما أكون خارجا
like a lion on the floor on the couch
مثل أسد على الأرض على الأريكة
i can feel the world slipping
أستطيع أن أشعر بأن العالم ينزلق
like the tossing of all the ships shipping
مثل قذف جميع السفن الشحن
Chorus A/Riff A (2):
الكورس أ/ريف أ (2):
"i've got a mind that races, through the dark..."
"لدي عقل يتسابق عبر الظلام..."
"...i've got a mind that races"
"... لدي عقل يتسابق"
Riff B:
ريف ب:
Chorus B/Riff C (3):
الجوقة ب/الريف ج (3):
"hold me all night, give me good dreams..."
"احتويني طوال الليل، أعطني أحلاماً سعيدة..."
"carry on tides, cause you know no extremes..."
"استمر في المد والجزر، لأنك لا تعرف التطرف..."
"hold me all night, give me good dreams..."
"احتويني طوال الليل، أعطني أحلاماً سعيدة..."
Riff A (2):
الريف أ (2):
Verse 2:
الآية 2:
by the green light of the digital clock
بواسطة الضوء الأخضر للساعة الرقمية
sound asleep, but the bed still spins and rocks
يبدو نائماً، ولكن السرير لا يزال يدور ويهتز
turnin over on my side, listen
انقلب على جانبي، استمع
can you hear the sheets rippin
هل يمكنك سماع تمزيق الملاءات
Chorus A/Riff A (2):
الكورس أ/ريف أ (2):
"i've got a mind that races, through the dark..."
"لدي عقل يتسابق عبر الظلام..."
"...i've got a mind that races"
"... لدي عقل يتسابق"
Riff B:
ريف ب:
Chorus B/Riff C (3):
الجوقة ب/الريف ج (3):
"hold me all night, give me good dreams..."
"احتويني طوال الليل، أعطني أحلاماً سعيدة..."
"carry on tides, cause you know no extremes..."
"استمر في المد والجزر، لأنك لا تعرف التطرف..."
"hold me all night, give me good dreams..."
"احتويني طوال الليل، أعطني أحلاماً سعيدة..."
Bridge (2):
جسر (2):
Riff A (2):
الريف أ (2):
Solo:
منفردا:
Time to improvise. Sorry. :D
حان الوقت للارتجال. آسف. :د
Riff A (3):
الريف أ (3):
End:
النهاية:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.