Rosemarie Paroles Traduction Française

Superchunk - Rosemarie

by Superchunk

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Superchunk Rosemarie

Guide: don't know some of the chords' right names, so here it goes:
Guide : je ne connais pas les bons noms de certains accords, alors voilà :
B G#(?) C#(?) G(?) (not sure about this G)
B G#(?) C#(?) G(?) (pas sûr de ce G)
chorus:
refrain :
e e/d# c# f# e5 e/d#F#(5) e e/d# c# f# E B (riff)
e e/d# c# fa# e5 e/d#F#(5) e e/d# c# f# E B (riff)
INTRO:
INTRO :
listen to get the rhythm
écoute pour avoir le rythme
B G# C# G(?) (4X)
BG# C# SOL(?) (4X)
B G#(?) C#(?) G(?)
BG#(?) C#(?) SOL(?)
pasting down the page from your rainy day,
coller la page de ton jour de pluie,
B G#(?) C#(?) G(?)
BG#(?) C#(?) SOL(?)
waiting for the corners to curl back up..... anyway
en attendant que les coins se recourbent..... bref
any way you move you rattle like loose change in your own shoes
quelle que soit la façon dont vous bougez, vous tremblez comme de la monnaie dans vos propres chaussures
B G#(?) C#(?) G(?)
BG#(?) C#(?) SOL(?)
pacing nervous like a hospital,
faire les cent pas nerveux comme un hôpital,
B G#(?) C#(?) G(?)
BG#(?) C#(?) SOL(?)
it's crowded in the corners of your shower staaaaaall
il y a du monde dans les coins de ta douche staaaaaall
B G#(?) C#(?) G(?)
BG#(?) C#(?) SOL(?)
turn the water off and climb out and over the sides, you will be fine
fermez l'eau et grimpez sur les côtés, tout ira bien
ooooh yeeeeaah
ooooh ouais
oooooh yeeeah
oooooh ouais
e e/d# c# f# e5 e/d# F# F#
e e/d# c# f# e5 e/d# F# F#
I don't expect you to takeit from me but open your eyes,
Je ne m'attends pas à ce que tu me le prennes mais ouvre les yeux,
e e/d# c#
e e/d# c#
Rosemarie the good and the bad,
Rosemarie la bonne et la mauvaise,
f# E B
fa# E B
everything we could grab it's all free
tout ce que nous avons pu prendre est gratuit
(riff) A-------6---------6--------------4------------4-------------|
(riff) A-------6---------6-------------4------------4-------------|
take it now, Rosemarie
prends-le maintenant, Rosemarie
INTRO AGAIN
INTRO À NOUVEAU
B G#(?) C#(?) G(?) (2X)
BG#(?) C#(?) SOL(?) (2X)
SECOND VERSE
DEUXIÈME VERSET
B G#(?)
BG#(?)
I used to keep a wooden box by the bed on the floor,
J'avais l'habitude de garder une caisse en bois près du lit, par terre,
C#(?) G(?)
C#(?) G(?)
hung a good luck doll off the knob on the door
j'ai accroché une poupée porte-bonheur à la poignée de la porte
B G#(?)
BG#(?)
sometimes I look into the sun and wonder what all my worrying
Parfois je regarde le soleil et je me demande pourquoi je m'inquiète
C#(?) G(?)
C#(?) G(?)
was really really for
c'était vraiment vraiment pour
B G#(?)
BG#(?)
I know you're suspicious of optimism's gleam,
Je sais que tu te méfies de la lueur de l'optimisme,
C#(?) G(?)
C#(?) G(?)
especially coming from someone like me but baby,
surtout venant de quelqu'un comme moi mais bébé,
B G#(?) C#(?)
BG#(?) C#(?)
I want to take you down to our woods and wash your feet
Je veux t'emmener dans nos bois et te laver les pieds
G(?)
G(?)
in that cold, cold stream
dans ce ruisseau froid et froid
ooooh yeeeeaah
ooooh ouais
oooooh yeeeah
oooooh ouais
e e/d# c# f# e5 e/d# F# F#
e e/d# c# f# e5 e/d# F# F#
I don't expect you to take it from me but open your eyes,
Je ne m'attends pas à ce que tu me le prennes mais ouvre les yeux,
e e/d# c#
e e/d# c#
Rosemarie the good and the bad,
Rosemarie la bonne et la mauvaise,
f# E B
fa# E B
the days that we had it's all free
les jours que nous avons eus, tout est gratuit
OUTRO (sounds better with just the tonic and its octave
OUTRO (sonne mieux avec juste la tonique et son octave
Take it now, Rosemarie
Prends-le maintenant, Rosemarie
Take it now, Rosemarie
Prends-le maintenant, Rosemarie
the good and the bad,
le bon et le mauvais,
the days that we had,
les jours que nous avons eu,
moon and the stars,
la lune et les étoiles,
the light and the dark,
la lumière et l'obscurité,
last bridge
dernier pont
INTRO again (with take it now, rosemarie..)
INTRO encore (avec prends-le maintenant, Rosemarie ..)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.