Rosemarie Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Süper Parça - Rosemarie
by Superchunk
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Guide: don't know some of the chords' right names, so here it goes:
Kılavuz: Bazı akorların doğru adlarını bilmiyorum, işte şöyle:
B G#(?) C#(?) G(?) (not sure about this G)
B G#(?) C#(?) G(?) (bu G'den emin değilim)
chorus:
koro:
e e/d# c# f# e5 e/d#F#(5) e e/d# c# f# E B (riff)
e e/d# c# f# e5 e/d#F#(5) e e/d# c# f# E B (riff)
INTRO:
GİRİŞ:
listen to get the rhythm
ritmi yakalamak için dinle
B G# C# G(?) (4X)
B G# C# G(?) (4X)
B G#(?) C#(?) G(?)
B G#(?) C#(?) G(?)
pasting down the page from your rainy day,
yağmurlu gününün sayfasını yapıştırıyorum,
B G#(?) C#(?) G(?)
B G#(?) C#(?) G(?)
waiting for the corners to curl back up..... anyway
köşelerin tekrar kıvrılmasını bekliyorum..... neyse
any way you move you rattle like loose change in your own shoes
ne şekilde hareket edersen et ayakkabılarındaki bozuk paralar gibi çıngırak sesi çıkarıyorsun
B G#(?) C#(?) G(?)
B G#(?) C#(?) G(?)
pacing nervous like a hospital,
hastane gibi sinirli adımlarla yürüyorum
B G#(?) C#(?) G(?)
B G#(?) C#(?) G(?)
it's crowded in the corners of your shower staaaaaall
duşunuzun köşeleri kalabalık
B G#(?) C#(?) G(?)
B G#(?) C#(?) G(?)
turn the water off and climb out and over the sides, you will be fine
suyu kapat ve kenarlardan dışarı tırman, iyi olacaksın
ooooh yeeeeaah
ooooh evet
oooooh yeeeah
oooooh evet
e e/d# c# f# e5 e/d# F# F#
e e/d# c# f# e5 e/d# F# F#
I don't expect you to takeit from me but open your eyes,
Bunu benden almanı beklemiyorum ama gözlerini aç.
e e/d# c#
e e/d# c#
Rosemarie the good and the bad,
İyi ve kötü Rosemarie,
f# E B
f#E B
everything we could grab it's all free
alabildiğimiz her şey bedava
(riff) A-------6---------6--------------4------------4-------------|
(riff) A----------6-----------6-------------4------------4------------|
take it now, Rosemarie
şimdi al onu Rosemarie
INTRO AGAIN
YENİDEN GİRİŞ
B G#(?) C#(?) G(?) (2X)
B G#(?) C#(?) G(?) (2X)
SECOND VERSE
İKİNCİ AYET
B G#(?)
BG#(?)
I used to keep a wooden box by the bed on the floor,
Yatağın yanında yerde tahta bir kutu tutardım.
C#(?) G(?)
C#(?)G(?)
hung a good luck doll off the knob on the door
kapı koluna iyi şanslar bebeği astı
B G#(?)
BG#(?)
sometimes I look into the sun and wonder what all my worrying
Bazen güneşe bakıyorum ve tüm endişelerimin ne olduğunu merak ediyorum
C#(?) G(?)
C#(?)G(?)
was really really for
gerçekten gerçekten içindi
B G#(?)
BG#(?)
I know you're suspicious of optimism's gleam,
İyimserliğin parıltısından şüphe duyduğunuzu biliyorum.
C#(?) G(?)
C#(?)G(?)
especially coming from someone like me but baby,
özellikle benim gibi birinden geliyor ama bebeğim,
B G#(?) C#(?)
B G#(?) C#(?)
I want to take you down to our woods and wash your feet
Seni ormanımıza götürüp ayaklarını yıkamak istiyorum
G(?)
G(?)
in that cold, cold stream
o soğuk, soğuk akıntıda
ooooh yeeeeaah
ooooh evet
oooooh yeeeah
oooooh evet
e e/d# c# f# e5 e/d# F# F#
e e/d# c# f# e5 e/d# F# F#
I don't expect you to take it from me but open your eyes,
Bunu benden almanı beklemiyorum ama gözlerini aç.
e e/d# c#
e e/d# c#
Rosemarie the good and the bad,
İyi ve kötü Rosemarie,
f# E B
f#E B
the days that we had it's all free
sahip olduğumuz günlerin hepsi bedavaydı
OUTRO (sounds better with just the tonic and its octave
OUTRO (sadece tonik ve oktavıyla daha iyi ses çıkarır)
Take it now, Rosemarie
Şimdi al onu, Rosemarie
Take it now, Rosemarie
Şimdi al onu, Rosemarie
the good and the bad,
iyi ve kötü,
the days that we had,
geçirdiğimiz günler,
moon and the stars,
ay ve yıldızlar,
the light and the dark,
ışık ve karanlık,
last bridge
son köprü
INTRO again (with take it now, rosemarie..)
Tekrar GİRİŞ (şimdi al, rosemarie..)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.