Slow Drip Paroles Traduction Française
Superchunk - Goutte lente
by Superchunk
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Roughly transcribed from this video: http://www.youtube.com/watch'v=dHPUTV_xl64. I'm a
Grosso modo transcrit de cette vidéo : http://www.youtube.com/watch'v=dHPUTV_xl64. je suis un
bit iffy on some parts, but it sounds ok to my tin ears.
un peu douteux sur certaines parties, mais ça sonne bien à mes oreilles métalliques.
Cut my feet on the rope course
Je me suis coupé les pieds sur le parcours de corde
Dragged though the woods by a frightened horse
Traîné à travers les bois par un cheval effrayé
Lost all my feeling when I fell through the ice
J'ai perdu toutes mes sensations quand je suis tombé à travers la glace
Regained it in time to be attacked by mice
Je l'ai récupéré à temps pour être attaqué par des souris
And every time I thought it couldn't get worse
Et à chaque fois je pensais que ça ne pouvait pas être pire
I'd start to wake up and I
Je commencerais à me réveiller et je
I'd see the nurse
je verrais l'infirmière
She said, "you checked in with a broken heart
Elle a dit : "tu es arrivé avec le cœur brisé
We don't even know where to start
Nous ne savons même pas par où commencer
B B (barre finger on 6)
B B (doigt barré sur 6)
I just put something in your line
Je viens de mettre quelque chose dans ta ligne
I think you need to wake up
Je pense que tu dois te réveiller
I think you'd better wake up one more time"
Je pense que tu ferais mieux de te réveiller encore une fois"
One more time
Encore une fois
{solo)
{seul)
Broke my back in a trust fall
M'a cassé le dos lors d'une chute de confiance
Thrown from the boat in a sudden squall
Jeté du bateau dans une bourrasque soudaine
I lost a gallon of blood to a vampire bat
J'ai perdu un gallon de sang à cause d'une chauve-souris vampire
Then I lost your number to the laundromat
Puis j'ai perdu ton numéro à la laverie automatique
And every time I thought it couldn't get worse
Et à chaque fois je pensais que ça ne pouvait pas être pire
I'd start to wake up and I
Je commencerais à me réveiller et je
I'd see the nurse
je verrais l'infirmière
She said, "you checked in with a broken heart
Elle a dit : "tu es arrivé avec le cœur brisé
We don't even know where to start
Nous ne savons même pas par où commencer
B B (barre finger on 6) G# F#
B B (doigt barré sur 6) G# F#
I just put something in your line
Je viens de mettre quelque chose dans ta ligne
B B (barre finger on 6) G# F#
B B (doigt barré sur 6) G# F#
It's starting to drip, it's gonna take its time
Ça commence à couler, ça va prendre son temps
B B (barre finger on 6) G# F#
B B (doigt barré sur 6) G# F#
The next voice you hear, well it won't be mine
La prochaine voix que tu entendras, eh bien, ce ne sera pas la mienne
I think you need to wake up
Je pense que tu dois te réveiller
I think you'd better wake up one more time"
Je pense que tu ferais mieux de te réveiller encore une fois"
One more time
Encore une fois
One more time
Encore une fois
One more time
Encore une fois
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.