Sometimes I Make You Sad 歌詞 日本語訳

スーパーグラス - 時々私はあなたを悲しくさせます

by Supergrass

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Supergrass Sometimes I Make You Sad

Supergrass - Sometimes I Make You Sad
スーパーグラス - 時々私はあなたを悲しくさせます
The chords for this song are quite abstract, but aren't that difficult.
この曲のコードはかなり抽象的ですが、それほど難しいものではありません。
Intro: Gm Db Ab Fm C Gm Db Ab Fm C C7
イントロ: Gm Db Ab Fm C Gm Db Ab Fm C C7
Shut out the world you can do it, Then let me climb in - side,
世界をシャットアウトして、あなたならそれができます、それから私を登らせてください - 側、
There's only one way you can do it, just let your mind un - wind,
それを行う方法は 1 つだけです、ただ心を解放してください。
So to the world I say hello,but the people don't care, cause there's nothin' out there
だから世界に向けて私は挨拶するけど、人々は気にしない、そこには何もないから
Once there was a boy, Who spent days all alone in a row - ing boat,
昔、一人でボートの中で何日も過ごした少年がいました。
Living in Rome, Set sail for the sea, get back on this song, get back on.
ローマに住んで、海へ出航して、この曲に乗って、また乗ってください。
Young Love we'll have to get through it, sometimes I make you sad,
ヤング・ラブ、私たちはそれを乗り越えなければならない、時々私はあなたを悲しませる、
Stamp out the beat so you can do it, it's like the world we share,
ビートを刻め、そうすればできる、それは私たちが共有する世界のようなもの、
And when the curtain falls on you, the people don't care, cause there's nothing out there.
そして、幕が下りても、外には何もないので、人々は気にしません。
(The next 20 secs. of acoustic guitar were impossible to work out.
(次の 20 秒間のアコースティック ギターは理解できませんでした。
It starts out on the base strings around the 5th or 6th fret and moves
ベース弦の5フレットか6フレット付近から始まり、移動します。
down a few strings to about the 14th or 15th frets or something. I think
数弦を下げて、14 フレットか 15 フレットくらいまで。私は思う
you'll find if you play the verse chords over it that it doesn't sound
ヴァースのコードを弾いてみると、聞こえないことがわかるでしょう。
totally out of place but of course it's not the same as Mr. Coombes' attempt.)
まったく場違いだが、もちろんクームズ氏の試みと同じではない。)
La, la, la, la, la, laaaaaaaaaaaaa,
ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラァァァァァァァ、
La, la, la, la, la, laaaaaaaaaaaaa,
ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラァァァァァァァ、
And not a word I've said is true, but the people don't care cause there's nothing out therrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrre,
そして、私が言ったことは何も真実ではありませんが、人々は気にしません、なぜなら何も出てこないからです、rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
Don't you Know!
知らないの!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.