Miracle Worker Letra Traducción al Español

Superpesado: hacedor de milagros

by SuperHeavy

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

SuperHeavy Miracle Worker

Intro C#m F#m
Introducción C#m F#m
Now this one reaching out to all the lovers who might be thinking of breaking up..huh,
Ahora este llega a todos los amantes que podrían estar pensando en romper... eh,
or maybe, making uo... check it.
o tal vez, haciéndote... compruébalo.
I missed a part of you I can't get back.
Extrañé una parte de ti que no puedo recuperar.
Dony be a siily nilly. I'm always here for ya, through the thick and thin not just
No seas un tonto. Siempre estoy aquí para ti, en las buenas y en las malas, no solo
because we argue
porque discutimos
See I wanted to be true, but i can't do that.
Mira, quería ser sincero, pero no puedo hacerlo.
why not, what's stopping you? Don't be preposterous. I've got a lot of love, not just a lot of lust
¿Por qué no? ¿Qué te detiene? No seas absurdo. Tengo mucho amor, no solo mucha lujuria.
If i only wasn't a fool, I'd be loving
Si no fuera tonto, estaría amando
Well that's your own opinion, and you're entitiled to it
Bueno, esa es tu propia opinión y tienes derecho a ella.
I'll be lost in oblivion, if we don't continue through it.
Me perderé en el olvido si no continuamos a través de él.
There's nothing wrong with you i can't fix!
¡No hay nada malo contigo que no pueda arreglar!
I come a runnin' with my little bag o' tricks.
Vengo corriendo con mi pequeña bolsa de trucos.
In an emergency I'm very well prepared.
En caso de emergencia estoy muy bien preparado.
My scapel, mask and gloves; dont ever get too scared
Mi bisturí, máscara y guantes; nunca te asustes demasiado
Ooohooo, you're a Miracle Worker
Ooohooo, eres un hacedor de milagros
Ooohoo, you're a surgon of love(you have a medical condition)
Ooohoo, eres un cirujano del amor (tienes una condición médica)
Ooohooo, can't wait to fix me up
Ooohooo, no puedo esperar para arreglarme
And I promise I'll be back again, if you work your miracles on me.
Y te prometo que volveré si haces tus milagros en mí.
Your mentality was freash, it touched my soul.
Tu mentalidad era fresca, me tocó el alma.
Invigorating and refreshing, and intresting, and it feels right.
Vigorizante, refrescante e interesante, y se siente bien.
My heart was drowing in stress, but you brought out the best in me
Mi corazón se ahogaba por el estrés, pero sacaste lo mejor de mí
Love has a tendenct, so I've been told, and so it seems like.
El amor tiene una tendencia, eso me han dicho, y eso parece.
My love and laser will regenerate your heart
Mi amor y láser regenerarán tu corazón.
No need for anesthetics, I'll go check your charts
No hay necesidad de anestésicos, iré a revisar tus gráficos.
I will reshape you, recast you from the mold
Te reformaré, te reformaré del molde
A brand new beautiful woman will blossom from the old
Una nueva y hermosa mujer florecerá a partir de la vieja.
Ooohooo, you're a Miracle Worker
Ooohooo, eres un hacedor de milagros
Ooohoo, you're a surgon of love (you have a medical condition)
Ooohoo, eres un cirujano del amor (tienes una condición médica)
Ooohooo, can't wait to fix me up
Ooohooo, no puedo esperar para arreglarme
And I promise I'll be back again, if you work your miracles on me.
Y te prometo que volveré si haces tus milagros en mí.
(break) E A E A E A F#m B
(pausa) E A E A E A F#m B
Ooohooo, you're a Miracle Worker
Ooohooo, eres un hacedor de milagros
Ooohoo, you're a surgon of love (you have a medical condition)
Ooohoo, eres un cirujano del amor (tienes una condición médica)
Ooohooo, can't wait to fix me up
Ooohooo, no puedo esperar para arreglarme
And I promise I'll be back again, if you work your miracles on me.
Y te prometo que volveré si haces tus milagros en mí.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.