Asylum Testo Traduzione Italiana

Supertramp - Asilo

by Supertramp

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Supertramp Asylum

This is as close to Asylum as i can get... I hope u'll enjoy. May take a few times to figure out.
Questo è quanto di più vicino ad Asylum riesco a trovare... spero che ti divertirai. Potrebbero essere necessarie alcune volte per capirlo.
Suggestion:
Suggerimento:
Play w/ song to get down accurate chord changes
Suona con la canzone per ottenere cambi di accordi accurati
Asylum - Supertramp
Asilo - Supertramp
- Bb Eb Bb Eb Bb Eb Bb Eb C#
- Sib Mib Sib Mib Sib Mib Sib Mib Do#
Jimmy cream was keen, his brain was always winnin?,
Jimmy Cream era appassionato, il suo cervello vinceva sempre?
I can't keep tabs on mine, it's really quite a joke
Non riesco a tenere sotto controllo il mio, è davvero uno scherzo
I see him down the road, I ask if he'd be willing
Lo vedo per strada, gli chiedo se sarebbe disponibile
To lend me 15p - I'm dying for a smoke
Per prestarmi 15 centesimi, muoio dalla voglia di fumare
horus
horus
Don't arrange to have me sent to no asylum
Non fare in modo che non mi mandino in manicomio
I'm just as sane as anyone
Sono sano di mente come chiunque altro
It's a just a game I play for fun - for fun.
È solo un gioco a cui gioco per divertimento, per divertimento.
I told em - look! - I said I'm not the way you're thinkin,
Gli ho detto: guarda! - Ho detto che non sono come pensi,
Just when I'm down, I'll be a clown, I'll play the fool.
Proprio quando sarò giù, sarò un clown, farò il buffone.
Please don't arrange to have me sent to no asylum
Per favore, non fate in modo che non mi mandino in manicomio
I'm just as sane as anyone
Sono sano di mente come chiunque altro
It's just a game I play for fun - for fun.
È solo un gioco a cui gioco per divertimento, per divertimento.
reakdown
reakdown
Will he take a sailboat ride?
Farà un giro in barca a vela?
He is very likely to,
È molto probabile che lo faccia
Will he feel good inside?
Si sentirà bene dentro?
He ain't very likely to,
Non è molto probabile che lo faccia
Will he tell you he's alive?
Ti dirà che è vivo?
He is always trying to
Ci prova sempre
But nothin?, no nothin?, does he say
Ma niente?, niente niente?, dice
In the morning when the day's begun
Al mattino, quando la giornata è iniziata
- ?hello good morning, how are you? ?
- ?ciao buongiorno, come stai? ?
And in the evening or the noonday sun
E la sera o il sole di mezzogiorno
- ?what a lovely afternoon!?
- ?che bel pomeriggio!?
Well I've been living next to you
Beh, vivo accanto a te
Bluesy monday is the one day that they come here,
Il Bluesy Monday è l'unico giorno in cui vengono qui,
When they haunt me and taunt me in my cage.
Quando mi perseguitano e mi provocano nella mia gabbia.
I mock them all, they're feelin? small, they got no answer
Li prendo in giro tutti, si sentono? piccolo, non hanno ricevuto risposta
They're playin? dumb but I'm just lauging as they rage
Stanno giocando? stupido ma sto solo ridendo mentre loro si arrabbiano
horus
horus
Please Don't arrange to have me sent to no asylum
Per favore, non fate in modo che non mi mandino in manicomio
It's only a game I play for fun
È solo un gioco a cui gioco per divertimento
I've been foolin? everyone - everyone.
Ho fatto uno sciocco? tutti - tutti.
reakdown
reakdown
Will he take a sailboat ride?
Farà un giro in barca a vela?
He is very likely to
È molto probabile che lo faccia
Will he feel good inside?
Si sentirà bene dentro?
He ain't very likely to
Non è molto probabile che lo faccia
Will he tell you he's alive?
Ti dirà che è vivo?
He is always tryin? to
Ci prova sempre? a
But nothin?, no nothin? does he vere say
Ma niente?, niente niente? dice davvero
In the morning when the day's begun
Al mattino, quando la giornata è iniziata
- ?do you think it looks like rain??
- ?ti sembra che piova??
And in the evening or the noonday sun
E la sera o il sole di mezzogiorno
- ?you know I nearly missed my train?
- ?sai che ho quasi perso il treno?
Well I've been living next to you my friend
Beh, vivo accanto a te, amico mio
But what kind of friend are you?
Ma che razza di amico sei?
Is it the beginning or the sorry end?
È l'inizio o la triste fine?
Will I ever see it through?
Riuscirò mai a portarlo a termine?
I've never been insane
Non sono mai stato pazzo
Oh what's the game?
Oh, qual è il gioco?
I believe I'm dy-ing...
Credo che sto morendo...
(He's mad, mad, mad, mad...)
(È pazzo, pazzo, pazzo, pazzo...)
(NOT QUITE RIGHT!)
(NON DEL TUTTO GIUSTO!)
(WOOOOOOOOOOOOOOOOOW!)
(WOOOOOOOOOOOOOOOOOW!)
repeat and fade
ripetere e svanire

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.