Asylum Letras Tradução em Português
Supertramp - Asilo
by Supertramp
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is as close to Asylum as i can get... I hope u'll enjoy. May take a few times to figure out.
Isso é o mais próximo possível do Asylum... Espero que vocês gostem. Pode levar algumas vezes para descobrir.
Suggestion:
Sugestão:
Play w/ song to get down accurate chord changes
Toque com a música para obter mudanças precisas de acordes
Asylum - Supertramp
Asilo - Supertramp
- Bb Eb Bb Eb Bb Eb Bb Eb C#
- Bb Eb Bb Eb Bb Eb Bb Eb C#
Jimmy cream was keen, his brain was always winnin?,
O Jimmy Cream estava entusiasmado, o seu cérebro estava sempre a ganhar?,
I can't keep tabs on mine, it's really quite a joke
Não consigo controlar o meu, é realmente uma piada
I see him down the road, I ask if he'd be willing
Eu o vejo na estrada, pergunto se ele estaria disposto
To lend me 15p - I'm dying for a smoke
Para me emprestar 15 centavos - estou morrendo de vontade de fumar
horus
Hórus
Don't arrange to have me sent to no asylum
Não providencie para que eu seja enviado para nenhum asilo
I'm just as sane as anyone
Eu sou tão são quanto qualquer um
It's a just a game I play for fun - for fun.
É apenas um jogo que jogo por diversão - por diversão.
I told em - look! - I said I'm not the way you're thinkin,
Eu disse a eles - olhem! - Eu disse que não sou do jeito que você está pensando,
Just when I'm down, I'll be a clown, I'll play the fool.
Quando estiver triste, serei um palhaço, farei papel de bobo.
Please don't arrange to have me sent to no asylum
Por favor, não providencie para que eu seja enviado para nenhum asilo
I'm just as sane as anyone
Eu sou tão são quanto qualquer um
It's just a game I play for fun - for fun.
É apenas um jogo que jogo por diversão – por diversão.
reakdown
reativação
Will he take a sailboat ride?
Ele fará um passeio de veleiro?
He is very likely to,
É muito provável que ele,
Will he feel good inside?
Ele vai se sentir bem por dentro?
He ain't very likely to,
Não é muito provável que ele o faça,
Will he tell you he's alive?
Ele vai te dizer que está vivo?
He is always trying to
Ele está sempre tentando
But nothin?, no nothin?, does he say
Mas nada?, nada?, ele diz
In the morning when the day's begun
De manhã quando o dia começou
- ?hello good morning, how are you? ?
- ?Olá, bom dia, tudo bem? ?
And in the evening or the noonday sun
E à noite ou ao sol do meio-dia
- ?what a lovely afternoon!?
- ?que tarde linda!?
Well I've been living next to you
Bem, eu tenho vivido ao seu lado
Bluesy monday is the one day that they come here,
Segunda-feira triste é o único dia em que eles vêm aqui,
When they haunt me and taunt me in my cage.
Quando eles me assombram e me provocam na minha jaula.
I mock them all, they're feelin? small, they got no answer
Eu zombo de todos eles, eles estão se sentindo? pequeno, eles não obtiveram resposta
They're playin? dumb but I'm just lauging as they rage
Eles estão brincando? idiota, mas estou apenas rindo enquanto eles se enfurecem
horus
Hórus
Please Don't arrange to have me sent to no asylum
Por favor, não providencie para que eu seja enviado para nenhum asilo
It's only a game I play for fun
É apenas um jogo que jogo por diversão
I've been foolin? everyone - everyone.
Eu estive brincando? todos - todos.
reakdown
reativação
Will he take a sailboat ride?
Ele fará um passeio de veleiro?
He is very likely to
É muito provável que ele
Will he feel good inside?
Ele vai se sentir bem por dentro?
He ain't very likely to
Ele não é muito provável que
Will he tell you he's alive?
Ele vai te dizer que está vivo?
He is always tryin? to
Ele está sempre tentando? para
But nothin?, no nothin? does he vere say
Mas nada?, nada? ele disse
In the morning when the day's begun
De manhã quando o dia começou
- ?do you think it looks like rain??
- ?você acha que parece chuva??
And in the evening or the noonday sun
E à noite ou ao sol do meio-dia
- ?you know I nearly missed my train?
- ?você sabe que quase perdi meu trem?
Well I've been living next to you my friend
Bem, eu tenho vivido ao seu lado, meu amigo
But what kind of friend are you?
Mas que tipo de amigo você é?
Is it the beginning or the sorry end?
É o começo ou o triste fim?
Will I ever see it through?
Será que algum dia conseguirei superar isso?
I've never been insane
Eu nunca fui louco
Oh what's the game?
Ah, qual é o jogo?
I believe I'm dy-ing...
Eu acredito que estou morrendo...
(He's mad, mad, mad, mad...)
(Ele está bravo, bravo, bravo, bravo...)
(NOT QUITE RIGHT!)
(NÃO ESTÁ CERTO!)
(WOOOOOOOOOOOOOOOOOW!)
(WOOOOOOOOOOOOOOOO!)
repeat and fade
repetir e desaparecer
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.