Downstream Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Supertramp - Aşağı Akış
by Supertramp
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Took a boat Sunday, down by the sea
Pazar günü deniz kenarında bir tekneye bindim
It just felt so nice, you and me
Çok güzel hissettirdi, sen ve ben
D/B D/E A ? Amaj7
D/B D/E A ? Amaj7
We didn't have a problem or a care
Hiçbir sorunumuz ya da endişemiz olmadı
D/B D/E A ? Amaj7
D/B D/E A ? Amaj7
And all around was silence, everywhere
Ve her yerde sessizlik hakimdi
You are the reason I was born
sen benim doğma sebebimsin
Be with you through all seasons,
Her mevsim yanınızdayız
I'll always hear you when you call
Aradığında seni her zaman duyacağım
D/B Solo starts D/E
D/B Solo başlar D/E
We'll keep the love light shining through
Aşk ışığının parıldamasını sağlayacağız
each night and day
her gece ve gündüz
A lonely life behind me,
Arkamda yalnız bir hayat,
oh what a change you've made
ah ne değişiklik yapmışsın
D/B D/E A (upper)
D/B D/E A (üst)
So down here on the ocean we will stay
O yüzden burada, okyanusta kalacağız
E/G# (upper) F#
E/G# (üst) F#
?we will stay'we will stay?
?kalacağız'kalacağız mı?
D/B (Drums/Bass Enter)
D/B (Davul/Bas Girişi)
Went through a lot of changes
Pek çok değişiklik yaşadı
Turned a lot of pages
Bir sürü sayfa çevirdim
A ? Amaj7
A mı? Amaj7
When I took a boat Sunday
Pazar günü tekneye bindiğimde
--Keyboard solo-- (See first page)
--Klavye solo-- (İlk sayfaya bakın)
To know you as I know you now,
Seni şimdi tanıdığım gibi tanımak,
that is all I need
ihtiyacım olan tek şey bu
And we will get along somehow,
Ve bir şekilde anlaşacağız
if we both believe
eğer ikimiz de inanırsak
D/B D/E A (upper)
D/B D/E A (üst)
So down here on the ocean we will stay
O yüzden burada, okyanusta kalacağız
E/G# (upper) F#
E/G# (üst) F#
?we will stay'we will stay?
?kalacağız'kalacağız mı?
Went through a lot of changes
Pek çok değişiklik yaşadı
Turned a lot of pages
Bir sürü sayfa çevirdim
A ? ending flourish
A mı? güzelleşmek
When I took a boat Sunday
Pazar günü tekneye bindiğimde
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.