Easy Does It Paroles Traduction Française

Supertramp - Facile à faire

by Supertramp

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Supertramp Easy Does It

*Repeat this part 1x Em7 A Em7 A
*Répétez cette partie 1x Em7 A Em7 A
e:|----------------------------||-----------------0----0-----------------------0----0---||
e:|------------------||-----------------0----0-----------------------0----0---||
B:|-------------------3--------||-----------------3----2-----------------------3----2---||
B:|---------3--------||-----------------3---------2-----------------------3----2---||
G:|---2---2---2---4---2---2----||-----------------0----2--------2--------------0----2---||
G:|---2---2---2---4---2---2----||-----------------0----2--------2--------------0----2---||
D:|---2---4---0---0---0---0----||---2/4--2--0--2--2----2---2/4-----4--2--0??2---2----2---||
D:|---2---4---0---0---0---0----||---2/4--2--0--2--2----2---2/4-----4--2--0??2---2----2---||
A:|----------------------------||-----------------2----0-----------------------2----0---||
R :|------------------||-----------------2----0-----------------------2----0---||
E:|----------------------------||-----------------0----------------------------0--------||
E:|------------------||-----------------0------------------0--------||
PROG 2:
PROG 2 :
e:|---------------3---3---3---2-----2---2---3---2---0-----3----3---3---2--|
e:|---------------3---3---3---2-----2---2---3---2---0-----3----3---3---2--|
B:|---------------0---0---0---3-----3---3---3---3---3-----0----0---0---3--|
B:|---------------0---0---0---3-----3---3---3---3---3-----0----0---0---3--|
G:|-----------2---0---0---0---2-----2---2---2---2---2-----0----0---0---2--|
G:|----------2---0---0---0---2-----2---2---2---2---2-----0----0---0---2--|
D:|---2---4-------0---0---0---0-----0---0---0---0---0-----0----0---0---0--|
D:|---2---4-------0---0---0---0-----0---0---0---0---0-----0----0---0---0--|
A:|---------------2---2---2-------------------------------2----2---2------|
R :|--------------2--------2--------2----------------------------------------2-------2-------2------|
E:|---------------3---3---3-------------------------------3----3---3------|
E:|---------------3---3---3----------------------------------------3----3---3------|
Verse:
Verset :
(Prog 1)
(Programme 1)
And if my thoughts had wings, I'd be the bird that sings,
Et si mes pensées avaient des ailes, je serais l'oiseau qui chante,
I'd fly where love isn't shy, and everyone is willing to try.
Je volerais là où l'amour n'est pas timide et où tout le monde est prêt à essayer.
(Prog 1)
(Programme 1)
And if we had the time, and time's so hard to find,
Et si nous avions le temps, et le temps est si difficile à trouver,
I can't believe what you say, start sending those shadows away,
Je ne peux pas croire ce que tu dis, commence à renvoyer ces ombres,
(Prog 2)
(Programme 2)
And if you know who you are, you are your own superstar,
Et si tu sais qui tu es, tu es ta propre superstar,
And only you can shape the movie that you make,
Et toi seul peux façonner le film que tu réalises,
So when the lights disappear,
Alors quand les lumières disparaissent,
And only the silence is here,
Et seul le silence est ici,
Watch yourself, easy does it, easy does it, easy while you wait.
Observez-vous, c'est facile, c'est facile, c'est facile pendant que vous attendez.
INTERLUDE - PLAY PROGRESSION #1 2X
INTERMÈDE - PROGRESSION DE JEU #1 2X
And if you know who you are, you are your own superstar,
Et si tu sais qui tu es, tu es ta propre superstar,
And only you can shape the music that you make.
Et vous seul pouvez façonner la musique que vous créez.
So when the crowds disappear,
Alors quand les foules disparaissent,
And only the silence is here
Et seul le silence est ici
Watch yourself, easy does it, easy does it, easy while you wait.
Observez-vous, c'est facile, c'est facile, c'est facile pendant que vous attendez.
** This is the lead-in to 'Sister Moonshine'
** Ceci est l'introduction à "Sister Moonshine"
END
FIN

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.