Give a Little Bit Letra Traducción al Español

Supertramp - Da un poquito

by Supertramp

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Supertramp Give a Little Bit

Songwriter: Roger Hodgson
Compositor: Roger Hodgson
http://www.RogerHodgson.com
http://www.RogerHodgson.com
http://www.RogerHodgsonStore.com
http://www.RogerHodgsonStore.com
#
#
##This file is the author's own work and represents their interpretation of the #
##Este archivo es el trabajo del autor y representa su interpretación del #
##song. You may only use this file for private study, scholarship, or research. #
##canción. Sólo puede utilizar este archivo para estudios, becas o investigaciones privadas. #
#
#
#Received: from husc7.harvard.edu (husc7.harvard.edu (128.103.25.7)) by post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with SMTP id MAA24097 for ; Wed, 2 Mar 1994 12:20:11 -0800
#Recibido: de husc7.harvard.edu (husc7.harvard.edu (128.103.25.7)) por post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) con ID SMTP MAA24097 para; Miércoles 2 de marzo de 1994 12:20:11 -0800
#From: law2@husc.harvard.edu
#De: law2@husc.harvard.edu
#Date: Wed, 2 Mar 94 15:54:48 -0500
#Fecha: miércoles, 2 de marzo de 94 15:54:48 -0500
#Message-Id:
#Identificación del mensaje:
#To: jamesb@nevada.edu
#Para: jamesb@nevada.edu
#Subject: CRD: Give a Little Bit by Supertramp
#Asunto: CRD: Da un poquito de Supertramp
#
#
#Article 8278 of alt.guitar.tab:
#Artículo 8278 de alt.guitar.tab:
#Path: husc.harvard.edu!husc-news.harvard.edu!hsdndev!yale!yale.edu!nigel.msen.com!sdd.hp.com!math.ohio-state.edu!
#Ruta: husc.harvard.edu!husc-news.harvard.edu!hsdndev!yale!yale.edu!nigel.msen.com!sdd.hp.com!math.ohio-state.edu!
# howland.reston.ans.net!europa.eng.gtefsd.com!paladin.american.edu!news.univie.ac.at!ludens.elte.hu!goliat.eik.bme.hu!balu!poli
# howland.reston.ans.net!europa.eng.gtefsd.com!paladin.american.edu!news.univie.ac.at!ludens.elte.hu!goliat.eik.bme.hu!balu!poli
#Newsgroups: alt.guitar.tab
#Grupos de noticias: alt.guitar.tab
#Subject: TAB: Give a Little Bit - Supertramp
#Asunto: TAB: Da un poquito - Supertramp
#Message-ID:
#ID-mensaje:
#From: poli@balu (Peller Zoltan)
#De: poli@balu (Peller Zoltan)
#Date: 26 Feb 1994 20:56:09 GMT
#Fecha: 26 de febrero de 1994 20:56:09 GMT
#Organization: Technical University of Budapest
#Organización: Universidad Técnica de Budapest
#NNTP-Posting-Host: balu.sch.bme.hu
#NNTP-Anfitrión de publicación: balu.sch.bme.hu
#X-Newsreader: Tin 1.1 PL4
#X-Lector de noticias: Estaño 1.1 PL4
#Lines: 48
# Líneas: 48
#
#
#Somebody requested, so here it is:
#Alguien lo solicitó, así que aquí está:
#
#
#
#
#Give a Little Bit - Supertramp
#Da un poquito - Supertramp
#
#
#
#
Give a little bit, give a little bit of your love to me
Dame un poquito, dame un poquito de tu amor.
Give a little bit, I'll give a little bit of my love to you
Da un poquito, te daré un poquito de mi amor.
There's so much that we need to share
Hay tanto que necesitamos compartir
Send a smile and show you care
Envía una sonrisa y demuestra que te preocupas
I'll give a little bit, I'll give a little bit of my life for you
Daré un poquito, daré un poquito de mi vida por ti.
So give a little bit, give a little bit of your time to me
Así que dame un poquito, dame un poquito de tu tiempo.
See the man with the lonely eyes
Ver al hombre de los ojos solitarios
Take his hand, you'll be surprised
Toma su mano, te sorprenderás.
Give a little bit, give a little bit of your love to me
Dame un poquito, dame un poquito de tu amor.
Give a little bit, I'll give a little bit of my life to you
Da un poquito, te daré un poquito de mi vida.
Now's the time that we need to share
Ahora es el momento que necesitamos compartir
So find yourself, we're on our way back home
Así que encuéntrate, estamos de regreso a casa.
.. going home
.. yendo a casa
.. don't you need to feel at home
.. ¿no necesitas sentirte como en casa?
.. oh yeah, we gotta sing
.. oh sí, tenemos que cantar
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
| poli@balu.sch.bme.hu
| poli@balu.sch.bme.hu
PELLER Zoltan | poli@sc.bme.hu
PELLER Zoltan | poli@sc.bme.hu
| Zoli@IRC
| Zoli@IRC

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.