Goodbye Stranger Paroles Traduction Française

Supertramp - Au revoir étranger

by Supertramp

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Supertramp Goodbye Stranger

Supertramp - GOODBYE STRANGER
Supertramp - AU REVOIR ÉTRANGER
I managed to fit it on two A4 pages with very narrow borders in
J'ai réussi à le faire tenir sur deux pages A4 aux bordures très étroites
Courier New 12pt, after i deleted all the empty lines.
Courier New 12pt, après avoir supprimé toutes les lignes vides.
The '(1/2 bar)' always refers to the bar just BEFORE it. I suggest
Le « (1/2 bar) » fait toujours référence à la barre juste AVANT. je suggère
highlighting it together with its chord, either coloured or bold.
en le mettant en valeur avec son accord, coloré ou gras.
PLEASE RATE!
S'IL VOUS PLAÎT NOTER !
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
G (1/2 bar) Gdim7 C/G G G
G (1/2 bar) Gdim7 C/G G G
It was an early morning yesterday I was up before the dawn
C'était tôt le matin hier, j'étais debout avant l'aube
G (1/2 bar) Gdim7 C/G G G
G (1/2 bar) Gdim7 C/G G G
And I really have enjoyed my stay But I must be moving on
Et j'ai vraiment apprécié mon séjour Mais je dois continuer
Bridge 1:
Pont 1 :
Like a king without a castle Like a queen without a throne
Comme un roi sans château Comme une reine sans trône
I'm an early morning lover And I must be moving on
Je suis un amoureux du petit matin et je dois passer à autre chose
Verse 2:
Verset 2 :
G G G (1/2 bar) Gdim7 C/G G G
G G G (1/2 bar) Gdim7 C/G G G
Now I believe in what you say, Is the undisputed truth
Maintenant, je crois en ce que tu dis, est-ce que la vérité incontestée
G (1/2 bar) Gdim7 C/G G G
G (1/2 bar) Gdim7 C/G G G
But I have to have things my own way, To keep me in my youth
Mais je dois faire les choses à ma manière, pour me garder dans ma jeunesse
Bridge 2:
Pont 2 :
Like a ship without an anchor Like a slave without a chain
Comme un bateau sans ancre Comme un esclave sans chaîne
Just the thought of those sweet ladies, Sends a shiver through my veins
Rien que la pensée de ces douces dames, envoie un frisson dans mes veines
And I will go on shining Shining like brand new
Et je continuerai à briller, à briller comme neuf
C Am7 Am7 (1/2 bar)
C Am7 Am7 (1/2 bar)
I'll never look behind me My troubles will be few
Je ne regarderai jamais derrière moi, mes problèmes seront peu nombreux
Chorus 1:
Chœur 1 :
|G |G5# |Em/G |Am D7|
|G |G5# |Em/G |Am D7|
Goodbye stranger it's been nice Hope you find your paradise
Au revoir étranger, ça fait du bien, j'espère que tu trouveras ton paradis
Tried to see your point of view Hope your dreams will all come true
J'ai essayé de voir ton point de vue, j'espère que tes rêves se réaliseront tous
Goodbye Mary, goodbye Jane Will we ever meet again?
Au revoir Mary, au revoir Jane. Nous reverrons-nous un jour ?
Feel no sorrow, feel no shame Come tomorrow, feel no pain
Ne ressens aucune tristesse, ne ressens aucune honte. Viens demain, ne ressens aucune douleur.
Now sweet devotion is not for me
Maintenant, la douce dévotion n'est pas pour moi
Goodbye Mary, Goodbye Jane
Au revoir Mary, au revoir Jane
Just give me motion to set me free
Donne-moi juste un mouvement pour me libérer
Will we ever meet again?
Est-ce qu'on se reverra un jour ?
In the land and the ocean far away,
Dans la terre et l'océan au loin,
Feel no sorrow, feel no shame
Ne ressens aucun chagrin, ne ressens aucune honte
It's the life I've chosen, every day
C'est la vie que j'ai choisie, chaque jour
Come tomorrow, feel no pain
Viens demain, ne ressens aucune douleur
#/
#/
So, goodbye Mary, goodbye Jane
Alors, au revoir Mary, au revoir Jane
Goodbye Mary, Goodbye Jane
Au revoir Mary, au revoir Jane
Will we ever meet again?
Est-ce qu'on se reverra un jour ?
Will we ever meet again?
Est-ce qu'on se reverra un jour ?
Verse 3:
Verset 3 :
G G G (1/2 bar) Gdim7 C/G G G
G G G (1/2 bar) Gdim7 C/G G G
Now some they do and some they don't, And some you just can't tell
Maintenant, certains le font et d'autres non, et certains ne peuvent tout simplement pas être identifiés.
G (1/2 bar) Gdim7 C/G G G
G (1/2 bar) Gdim7 C/G G G
And some they will and some they won't, For some it's just as well
Et certains le feront et d'autres non, pour certains c'est aussi bien
Bridge 3:
Pont 3 :
You can laugh at my behaviour That'll never bother me
Tu peux rire de mon comportement, ça ne me dérangera jamais
Say the Devil is my saviour But I don't pay no heed
Je dis que le diable est mon sauveur Mais je n'y prête pas attention
And I will go on shining Shining like brand new
Et je continuerai à briller, à briller comme neuf
C Am7 Am7 (1/2 bar)
C Am7 Am7 (1/2 bar)
I'll never look behind me My troubles will be few
Je ne regarderai jamais derrière moi, mes problèmes seront peu nombreux
Chorus 2: (+Whistling)
Refrain 2 : (+Sifflement)
|G |G5# |Em/G |Am D7|
|G |G5# |Em/G |Am D7|
Goodbye stranger it's been nice Hope you find your paradise
Au revoir étranger, ça fait du bien, j'espère que tu trouveras ton paradis
Tried to see your point of view Hope your dreams will all come true
J'ai essayé de voir ton point de vue, j'espère que tes rêves se réaliseront tous
Goodbye Mary, goodbye Jane Will we ever meet again?
Au revoir Mary, au revoir Jane. Nous reverrons-nous un jour ?
Feel no sorrow, feel no shame Come tomorrow, feel no pain
Ne ressens aucune tristesse, ne ressens aucune honte. Viens demain, ne ressens aucune douleur.
Now sweet devotion is not for me
Maintenant, la douce dévotion n'est pas pour moi
Goodbye Mary, Goodbye Jane
Au revoir Mary, au revoir Jane
Just give me motion to set me free
Donne-moi juste un mouvement pour me libérer
Will we ever meet again?
Est-ce qu'on se reverra un jour ?
In the land and the ocean far away,
Dans la terre et l'océan au loin,
Feel no sorrow, feel no shame
Ne ressens aucun chagrin, ne ressens aucune honte
It's the life I've chosen, every day
C'est la vie que j'ai choisie, chaque jour
Come tomorrow, feel no pain
Viens demain, ne ressens aucune douleur
So, now I'm leavin', got to go
Alors maintenant je pars, je dois y aller
Goodbye Mary, Goodbye Jane
Au revoir Mary, au revoir Jane
Hit the road, I'll say it once again
Prenez la route, je le répète
Will we ever meet again?
Est-ce qu'on se reverra un jour ?
Oh, yes, I'm leaving, I've got to go
Oh, oui, je pars, je dois y aller
Feel no sorrow, feel no shame
Ne ressens aucun chagrin, ne ressens aucune honte
Got to go, I'm sorry I have to tell you
Je dois y aller, je suis désolé, je dois te le dire
Come tomorrow, feel no pain
Viens demain, ne ressens aucune douleur
#/
#/
goodbye Mary, goodbye Jane
au revoir Mary, au revoir Jane
Goodbye Mary, Goodbye Jane
Au revoir Mary, au revoir Jane
Will we ever meet again?
Est-ce qu'on se reverra un jour ?
Will we ever meet again?
Est-ce qu'on se reverra un jour ?
Outro:
Sortie :
G7/F G7.b10 |: G7.b10 G7.b10 C7.9+11 C7.9+11 :| (8x, fade)
G7/F G7.b10 |: G7.b10 G7.b10 C7.9+11 C7.9+11 :| (8x, fondu)
#(/)
#(/)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.