Hide in Your Shell Paroles Traduction Française
Supertramp - Cachez-vous dans votre coquille
by Supertramp
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A# - Gm - Dm - C9 - Eb - Cm - G# - Eb
A# - Sol# - Rém - Do9 - Mib - Cm - Sol# - Mib
Verso 1
Verso 1
Hide in your shell cos the world is out to bleed you for a ride
Cachez-vous dans votre coquille parce que le monde est prêt à vous saigner pour un tour
What will you gain making your life a little longer?
Qu'allez-vous gagner en prolongeant un peu votre vie ?
Verso 2
Verso 2
Heaven or Hell, was the journey cold that gave your eyes of steel?
Paradis ou Enfer, le voyage a-t-il été froid et a-t-il donné à vos yeux d'acier ?
Shelter behind painting your mind and playing joker
Abri derrière peindre ton esprit et jouer au farceur
Ponte 1
Pont 1
(Too Frightening) to listen to a stranger
(Trop effrayant) pour écouter un inconnu
(Too Beautiful) to put your pride in danger
(Trop beau) pour mettre ta fierté en danger
(You're waiting for someone to understand you
(Tu attends que quelqu'un te comprenne
But you've got demons in your closet (you've got demons in your closet)
Mais tu as des démons dans ton placard (tu as des démons dans ton placard)
And you're screaming out to stop it (and you're screaming out to stop it)
Et tu cries pour l'arrêter (et tu cries pour l'arrêter)
Saying life's begun to cheat you Friends are out to beat you
Dire que la vie a commencé à te tromper, les amis veulent te battre
Grab on to what you can scramble for
Accrochez-vous à ce que vous pouvez chercher
Raefan
Raéfan
Dont let the tears linger on inside now
Ne laisse pas les larmes s'attarder à l'intérieur maintenant
Cos it's sure time you gained control
Parce qu'il est temps que tu prennes le contrôle
If I can help you, if I can help you
Si je peux t'aider, si je peux t'aider
If I can help you, just let me know
Si je peux vous aider, faites-le-moi savoir
Well, let me show you the nearest signpost
Eh bien, laissez-moi vous montrer le panneau le plus proche
To get your heart back and on the road
Pour remettre ton cœur sur la route
If I can help you, if I can help you
Si je peux t'aider, si je peux t'aider
If I can help you, just let me know
Si je peux vous aider, faites-le-moi savoir
A# - Gm - Dm - C9 - Eb - Cm - G# - Eb
A# - Sol# - Rém - Do9 - Mib - Cm - Sol# - Mib
Verso 3
Verso 3
All through the night as you lie awake and hold yourself so tight
Toute la nuit pendant que tu restes éveillé et que tu te tiens si fort
What do you need, a second-hand-movie-star to tend you?
De quoi as-tu besoin, une star de cinéma d'occasion pour s'occuper de toi ?
Verso 4
Verso 4
I as a boy, I believed the saying the cure for pain was love
En tant que garçon, je croyais que le dicton contre la douleur était l'amour
How would it be if you could see the world through my eyes?
Que diriez-vous si vous pouviez voir le monde à travers mes yeux ?
Ponte 2
Pont 2
Too Frightening- the fire's getting colder
Trop effrayant - le feu devient plus froid
Too Beautiful- to think you're getting older
Trop belle pour penser que tu vieillis
You're looking for someone to give an answer.
Vous cherchez quelqu'un pour donner une réponse.
But what you see is just an illusion
Mais ce que tu vois n'est qu'une illusion
You're surrounded by confusion
Tu es entouré de confusion
Saying life's begun to cheat you
Dire que la vie a commencé à te tromper
Friends are out to beat you
Les amis sont là pour te battre
Grab on to what you can scramble for
Accrochez-vous à ce que vous pouvez chercher
Refran
Réfran
Dont let the tears linger on inside now
Ne laisse pas les larmes s'attarder à l'intérieur maintenant
Cos it's sure time you gained control
Parce qu'il est temps que tu prennes le contrôle
If I can help you, if I can help you
Si je peux t'aider, si je peux t'aider
If I can help you, just let me know
Si je peux vous aider, faites-le-moi savoir
Well, let me show you the nearest signpost
Eh bien, laissez-moi vous montrer le panneau le plus proche
To get your heart back and on the road
Pour remettre ton cœur sur la route
If I can help you, if I can help you
Si je peux t'aider, si je peux t'aider
If I can help you, just let me know
Si je peux vous aider, faites-le-moi savoir
A# - Gm - Dm - C9 - Eb - Cm - G# - Eb
A# - Sol# - Rém - Do9 - Mib - Cm - Sol# - Mib
I wanna know, i wanna know you
Je veux savoir, je veux te connaître
Well let me know you
Eh bien, fais-moi savoir
Well I'm hoping, I'm dreamin', I'm prayin'
Eh bien, j'espère, je rêve, je prie
know what you're thinkin' See what you're seein'
sais ce que tu penses, vois ce que tu vois
Hold yourself down, hold yourself down
Maintenez-vous, retenez-vous
Refran
Réfran
Why don't you listen, you can Trust me,
Pourquoi n'écoutes-tu pas, tu peux me faire confiance,
There's a place I know the way to
Il y a un endroit où je connais le chemin vers
A place there is need to feel you
Un endroit où il faut te sentir
Feel that you're alone
Sentez que vous êtes seul
Can you Hear me
Peux-tu m'entendre
I know exactly what you're feelin'
Je sais exactement ce que tu ressens
cos all your troubles are within you
parce que tous tes problèmes sont en toi
please begin to see that I'm just bleeding to
s'il te plaît, commence à voir que je saigne juste
Love me, love you
Aime-moi, je t'aime
Loving is the way to Help me, help you
Aimer est le moyen de m'aider, de t'aider
- Why must we be so cool, oh so cool?
- Pourquoi devons-nous être si cool, oh si cool ?
Oh, we're such damn fools
Oh, nous sommes vraiment des imbéciles
____________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
Chord For Piano
Accord pour piano
Any Question write to my msn X.Rene.X@hotmail.com
Pour toute question, écrivez à mon msn X.Rene.X@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.