The Search Is Over 歌詞 日本語訳
サバイバー - 捜索は終わりました
by Survivor
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
If you have any comment or suggestion just send me a e-mail.
コメントや提案がある場合は、私に電子メールを送ってください。
gemar_codezone@yahoo.com friendster ko pala gemar_codezone@yahoo.com
gemar_codezone@yahoo.com フレンドスター コ パラ gemar_codezone@yahoo.com
Sana Makatulong to sa hindi pa marunong tumugtog nito
サナ・マカトゥロンからサ・ヒンディー語、マルノン・トゥムグトグ・ニトへ
Note!!! Ang Intro Nito ay Running chords ha,..hehehe
注意してください!!! Ang Intro Nito ay 走るコードは、...へへへ
Intro - Eb-G#-A# (2x)
イントロ - Eb-G#-A# (2x)
How can I convince you
どうすれば説得できますか
what you see is real
あなたが見ているものは本物です
Who am I to blame you
あなたを責める私は誰ですか
for doubting what you feel
自分の気持ちを疑うために
I was always reachin
いつも手が届いてた
you were just a girl I knew
あなたは私が知っているただの女の子でした
I took for granted the friend I have in you
私はあなたの中にある友達を当然のことだと思っていました
I was living for a dream,
夢のために生きていたのに、
loving for a moment
一瞬愛する
Taking on the world,
世界に挑戦し、
that was just my style
それが私のスタイルだった
Now I look into your e yes,
今私はあなたの e を調べています、はい、
I can see forever
永遠に見えるよ
The search is over,
捜索は終わりましたが、
you were with me all the while
あなたはずっと私と一緒にいました
Ito Intro na naman Eb-G#-A#(1x)
いとイントロなまん Eb-G#-A#(1x)
Can we last forever
永遠に続けられるでしょうか
will we fall apart
私たちはバラバラになってしまうだろうか
At times it's so confusing
時々とても混乱します
the questions of the heart
心の疑問
You followed me through changes,
あなたは私の変化を追いかけてきました、
and patiently you'd wait
そして辛抱強く待ってください
Till I came to my senses,
我に返るまでは、
through some miracle of fate
運命の奇跡によって
I was living for a dream
夢のために生きていたんだ
loving for a moment
一瞬愛する
Taking on the world
世界に挑む
that was just my style
それが私のスタイルだった
Now I look into your e yes
今私はあなたのeを調べます、はい
I can see forever
永遠に見えるよ
The search is over
捜索は終わりました
you were with me all the while
あなたはずっと私と一緒にいました
Now the miles stretch out behind me
今、私の後ろに何マイルも伸びています
loves that I have lost
私が失った愛
Broken hearts lie victims of the game
傷ついた心はゲームの犠牲者になる
Then good luck
それでは頑張ってください
it finally stuck like lightning from the blue
ついに青電の稲妻のように固まった
Every highway's leading me back to you
どのハイウェイも私をあなたの元へ導いている
Now at last I hold you
今、ついにあなたを抱きしめます
now all is said and done
これですべてが終わった
The search has come full circle
探索は一周した
our destinies are one
私たちの運命は一つです
So if you ever loved me
それで、もしあなたが私を愛したことがあるなら
show me that you give a damn
あなたが気にしていないことを見せてください
You'll know for certain the man I really am
あなたは私が本当の男であることを確実に知るでしょう
I was living for a dream
夢のために生きていたんだ
loving for a moment
一瞬愛する
Taking on the world
世界に挑む
that was just my style
それが私のスタイルだった
When I touched your hand
あなたの手に触れたとき
I could hear you whisper
あなたのささやきが聞こえました
The search is over
捜索は終わりました
G# A# Eb,...G#-A#-Eb-G#-A#-Eb,.....wakas hehehe
G# A# Eb,...G#-A#-Eb-G#-A#-Eb,....ワカスふふふ
love was right before my eyes
愛は目の前にあった
oh anu na eh jam nyo na hahahaha
オー・アヌ・ナ・エー・ジャム・ニョ・ナ・ハハハハ
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
