Hurt So Good Paroles Traduction Française
Susan Cadogan - Blessé si bien
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
10th June 2013
10 juin 2013
Susan Cadogan's 1973 reggae cover of
La reprise reggae de Susan Cadogan en 1973
Millie Jackson's 'It hurts so good'
"Ça fait si mal" de Millie Jackson
CAPO: 3rd fret (Sounds in key of Bb)
CAPO : 3ème case (Sons en tonalité de Sib)
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(Twice)
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(Deux fois)
First you take my heart in the palm of your hand, and you squeeze it tight,
D'abord, tu prends mon cœur dans la paume de ta main et tu le serres fort,
Then you take my mind, and you play with it all night,
Puis tu prends mon esprit, et tu joues avec toute la nuit,
You take my pride, and you throw it up against the wall,
Tu prends ma fierté et tu la jettes contre le mur,
You take me in your arms, baby, and bounce me like a rubber ball!
Tu me prends dans tes bras, bébé, et tu me fais rebondir comme une balle en caoutchouc !
Well, I'm not complaining, what you're doing, you see,
Eh bien, je ne me plains pas, ce que tu fais, tu vois,
'Cause this hurting feeling is, oo, so good to me!
Parce que ce sentiment de douleur est, oh, si bon pour moi !
'Cause don't you know that it... (...Hurt so good!)
Parce que tu ne sais pas que ça... (... Ça fait tellement mal !)
Don't you know that it... (...Hurt so good!)
Ne sais-tu pas que c'est... (...Ça fait si mal !)
Don't you know that it... (...Hurt so good!)
Ne sais-tu pas que c'est... (...Ça fait si mal !)
It hurt so good-----!
Ça faisait si mal -----!
You take my name, and you scanda - lise it in the street,
Vous prenez mon nom et vous le scandez dans la rue.
Oo, anything you wanna do, I'd say, is alright with me,
Oo, tout ce que tu veux faire, je dirais, ça me va,
Then you turn right around, and make sweet love to me,
Puis tu te retournes et tu me fais un doux amour,
Oo, yes, you did, baby, sure nuff good to me!
Oo, oui, tu l'as fait, bébé, bien sûr, c'est bien pour moi !
'Cause, baby, (Baby!) these things you're doing to me,
Parce que, bébé, (Bébé !) ces choses que tu me fais,
It hurts so bad, but it's worth all the misery!
Ça fait tellement mal, mais ça vaut toute cette misère !
And don't you know that it... (...Hurt so good!)
Et tu ne sais pas que ça... (...Ça fait si mal !)
Don't you know that it... (...Hurt so good!)
Ne sais-tu pas que c'est... (...Ça fait si mal !)
Don't you know that it... (...Hurt so good!)
Ne sais-tu pas que c'est... (...Ça fait si mal !)
It hurt so good-----!
Ça faisait si mal -----!
Oo--, baby!| / / / / | Oo--, baby---! Oo, oo, wuh - oo, oo---!
Oo--, bébé !| / / / / | Oo--, bébé---! Oo, oo, wuh - oo, oo --- !
Oo, boy, please, don't ever take the hurt off me,
Oo, mon garçon, s'il te plaît, ne m'enlève jamais la douleur,
'Cause it would hurt even worse if you ever, ever leave,
Parce que ça ferait encore plus mal si jamais tu partais,
Even though, sometimes, it's hard for me to bear,
Même si parfois, c'est dur à supporter pour moi,
Oo, I'll make myself hold out, 'cause if it kills me, I don't care!
Oo, je vais me forcer à tenir, parce que si ça me tue, je m'en fiche !
'Cause, baby, (Baby!) I don't want you to ever quit,
Parce que, bébé, (bébé !) je ne veux jamais que tu abandonnes,
Oo, it ain't no good 'til it hurts a little bit!
Oo, ça ne sert à rien jusqu'à ce que ça fasse un peu mal !
'Cause don't you know that it... (...Hurt so good!)
Parce que tu ne sais pas que ça... (... Ça fait tellement mal !)
Don't you know that it... (...Hurt so good!)
Ne sais-tu pas que c'est... (...Ça fait si mal !)
Don't you know that it... (...Hurt so good!)
Ne sais-tu pas que c'est... (...Ça fait si mal !)
It hurt so good-----
Ça faisait si mal -----
Chord shapes are relative to capo position:
Les formes d'accords sont relatives à la position du capodastre :
G = 320003 (D7) = xx0212 F = 133211
G = 320003 (D7) = xx0212 F = 133211
C = x32013 D/A = x00232 Bb = x13331
C = x32013 D/A = x00232 Bb = x13331
Am = x22100 D/B = x20232
Am = x22100 D/B = x20232
D = xx0232 D/C = x30232
D = xx0232 D/C = x30232
http://www.myspace.com/susan.cadogan
http://www.myspace.com/susan.cadogan
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
