Follow Paroles Traduction Française

Susan Tedeschi - Suivre

by Susan Tedeschi

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Susan Tedeschi Follow

Band/Artist: Susan Tedeschi
Groupe/Artiste : Susan Tedeschi
Song Title: Follow
Titre de la chanson : Suivre
Album Title: Hope And Desire (2005)
Titre de l'album : Espoir et désir (2005)
Chords used:
Accords utilisés :
(Intro)
(Introduction)
(Verse 1)
(Verset 1)
Let the river rock you like a cradle
Laisse la rivière te bercer comme un berceau
Climb to the treetops, child, if you're able
Grimpe à la cime des arbres, mon enfant, si tu en es capable
Let your hands tie a knot across the table.
Laissez vos mains faire un nœud sur la table.
Come and touch the things you cannot feel.
Venez toucher les choses que vous ne pouvez pas ressentir.
And close your fingertips and fly where I can't hold you
Et ferme le bout de tes doigts et vole là où je ne peux pas te retenir
Let the sun-rain fall and let the dewy clouds enfold you
Laisse tomber la pluie du soleil et laisse les nuages ​​de rosée t'envelopper
And maybe you can sing to me the words I just told you,
Et peut-être que tu peux me chanter les paroles que je viens de te dire,
If all the things you feel ain't what they seem.
Si toutes les choses que vous ressentez ne sont pas ce qu'elles semblent être.
And don't mind me 'cause I ain't nothin' but a dream.
Et ne vous occupez pas de moi parce que je ne suis rien d'autre qu'un rêve.
(Verse 2)
(Verset 2)
The mocking bird sings each different song
L'oiseau moqueur chante chaque chanson différente
Each song has wings - they won't stay long.
Chaque chanson a des ailes – elles ne resteront pas longtemps.
Do those who hear think he's doing wrong?
Ceux qui entendent pensent-ils qu’il fait mal ?
While the church bell tolls its one-note song
Pendant que la cloche de l'église sonne sa chanson à une note
And the school bell is tinkling to the throng.
Et la cloche de l'école sonne pour la foule.
Come here where your ears cannot hear.
Viens ici où tes oreilles ne peuvent pas entendre.
And close your eyes, child, and listen to what I'll tell you
Et ferme les yeux, mon enfant, et écoute ce que je vais te dire
Follow in the darkest night the sounds that may impel you
Suivez dans la nuit la plus sombre les sons qui peuvent vous pousser
And the song that I am singing may disturb or serve to quell you
Et la chanson que je chante peut vous déranger ou servir à vous apaiser
If all the sounds you hear ain't what they seem,
Si tous les sons que vous entendez ne sont pas ce qu'ils semblent être,
Then don't mind me 'cause I ain't nothin' but a dream
Alors ne fais pas attention à moi parce que je ne suis rien d'autre qu'un rêve
(Verse 3)
(Verset 3)
The rising smell of fresh-cut grass
L'odeur montante de l'herbe fraîchement coupée
Smothered cities choke and yell with fuming gas
Les villes étouffées s'étouffent et hurlent avec des gaz fumants
I hold some grapes up to the sun
Je tiens quelques raisins au soleil
And their flavour breaks upon my tongue.
Et leur saveur se brise sur ma langue.
With ea---ger tongues we taste our strife
Avec des langues avides, nous goûtons nos conflits
And fill our lungs with seas of life.
Et remplissez nos poumons d’océans de vie.
Come taste and smell the waters of our time.
Venez goûter et sentir les eaux de notre temps.
And close your lips, child, so softly I might kiss you,
Et ferme tes lèvres, mon enfant, si doucement que je pourrais t'embrasser,
Let your flower perfume out and let the winds caress you.
Laissez votre fleur se parfumer et laissez les vents vous caresser.
As I walk on through the garden, I am hoping I don't miss you
En marchant dans le jardin, j'espère que tu ne me manques pas
If all the things you taste ain't what they seem,
Si toutes les choses que vous goûtez ne sont pas ce qu'elles semblent être,
Then don't mind me 'cause I ain't nothin' but a dream.
Alors ne vous occupez pas de moi parce que je ne suis rien d'autre qu'un rêve.
(Verse 4)
(Verset 4)
The sun and moon both arise
Le soleil et la lune se lèvent tous les deux
And we'll see them soon through days and nights
Et nous les verrons bientôt à travers les jours et les nuits
But now silver leaves are mirrors, bring delights.
Mais maintenant les feuilles d'argent sont des miroirs, apportent des délices.
And the colours of your eyes are fiery bright,
Et les couleurs de tes yeux sont ardentes,
While darkness blinds the skies with all its light.
Tandis que l'obscurité aveugle le ciel de toute sa lumière.
Come see where your eyes cannot see.
Venez voir là où vos yeux ne peuvent pas voir.
And close your eyes, child, and look at what I'll show you;
Et ferme les yeux, mon enfant, et regarde ce que je vais te montrer ;
Let your mind go reeling out and let the breezes blow you,
Laissez votre esprit s'évanouir et laissez les brises vous souffler,
And maybe when we meet then suddenly I will know you.
Et peut-être que lorsque nous nous rencontrerons, je te connaîtrai soudainement.
If all the things you see ain't what they seem,
Si toutes les choses que vous voyez ne sont pas ce qu'elles paraissent,
Then don't mind me 'cause I ain't nothin' but a dream.
Alors ne vous occupez pas de moi parce que je ne suis rien d'autre qu'un rêve.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.