Follow Testo Traduzione Italiana

Susan Tedeschi – Segui

by Susan Tedeschi

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Susan Tedeschi Follow

Band/Artist: Susan Tedeschi
Band/Artista: Susan Tedeschi
Song Title: Follow
Titolo della canzone: Segui
Album Title: Hope And Desire (2005)
Titolo dell'album: Speranza e desiderio (2005)
Chords used:
Accordi utilizzati:
(Intro)
(Introduzione)
(Verse 1)
(Versetto 1)
Let the river rock you like a cradle
Lascia che il fiume ti culli come una culla
Climb to the treetops, child, if you're able
Sali sulle cime degli alberi, bambino, se puoi
Let your hands tie a knot across the table.
Lascia che le tue mani facciano un nodo sul tavolo.
Come and touch the things you cannot feel.
Vieni e tocca le cose che non puoi sentire.
And close your fingertips and fly where I can't hold you
E chiudi i polpastrelli e vola dove non posso trattenerti
Let the sun-rain fall and let the dewy clouds enfold you
Lascia che la pioggia del sole cada e che le nuvole rugiadose ti avvolgano
And maybe you can sing to me the words I just told you,
E forse puoi cantarmi le parole che ti ho appena detto,
If all the things you feel ain't what they seem.
Se tutte le cose che senti non sono quello che sembrano.
And don't mind me 'cause I ain't nothin' but a dream.
E non preoccuparti di me perché non sono altro che un sogno.
(Verse 2)
(Versetto 2)
The mocking bird sings each different song
L'uccello beffardo canta ogni canzone diversa
Each song has wings - they won't stay long.
Ogni canzone ha le ali: non dureranno a lungo.
Do those who hear think he's doing wrong?
Quelli che sentono pensano che stia sbagliando?
While the church bell tolls its one-note song
Mentre la campana della chiesa suona la sua canzone monocorde
And the school bell is tinkling to the throng.
E la campanella della scuola suona per la folla.
Come here where your ears cannot hear.
Vieni qui dove le tue orecchie non possono sentire.
And close your eyes, child, and listen to what I'll tell you
E chiudi gli occhi, bambina, e ascolta quello che ti dirò
Follow in the darkest night the sounds that may impel you
Segui nella notte più buia i suoni che potrebbero spingerti
And the song that I am singing may disturb or serve to quell you
E la canzone che sto cantando potrebbe disturbarti o servire a sedarti
If all the sounds you hear ain't what they seem,
Se tutti i suoni che senti non sono quello che sembrano,
Then don't mind me 'cause I ain't nothin' but a dream
Allora non preoccuparti di me perché non sono altro che un sogno
(Verse 3)
(Versetto 3)
The rising smell of fresh-cut grass
L'odore crescente dell'erba appena tagliata
Smothered cities choke and yell with fuming gas
Le città soffocate soffocano e urlano di gas fumante
I hold some grapes up to the sun
Tengo alcuni grappoli al sole
And their flavour breaks upon my tongue.
E il loro sapore si infrange sulla mia lingua.
With ea---ger tongues we taste our strife
Con lingue avide assaporiamo il nostro conflitto
And fill our lungs with seas of life.
E riempire i nostri polmoni di mari di vita.
Come taste and smell the waters of our time.
Vieni ad assaporare e annusare le acque del nostro tempo.
And close your lips, child, so softly I might kiss you,
E chiudi le labbra, bambina, così dolcemente che potrei baciarti,
Let your flower perfume out and let the winds caress you.
Lascia che il tuo profumo di fiori esca e che i venti ti accarezzino.
As I walk on through the garden, I am hoping I don't miss you
Mentre cammino attraverso il giardino, spero di non mancarti
If all the things you taste ain't what they seem,
Se tutte le cose che assaggi non sono quello che sembrano,
Then don't mind me 'cause I ain't nothin' but a dream.
Allora non preoccuparti di me perché non sono altro che un sogno.
(Verse 4)
(Versetto 4)
The sun and moon both arise
Sorgono sia il sole che la luna
And we'll see them soon through days and nights
E li vedremo presto attraverso i giorni e le notti
But now silver leaves are mirrors, bring delights.
Ma ora le foglie d'argento sono specchi, portano delizie.
And the colours of your eyes are fiery bright,
E i colori dei tuoi occhi sono infuocati, luminosi,
While darkness blinds the skies with all its light.
Mentre l'oscurità acceca i cieli con tutta la sua luce.
Come see where your eyes cannot see.
Vieni a vedere dove i tuoi occhi non possono vedere.
And close your eyes, child, and look at what I'll show you;
E chiudi gli occhi, bambina, e guarda cosa ti mostrerò;
Let your mind go reeling out and let the breezes blow you,
Lascia che la tua mente vacilla e lascia che la brezza ti soffi,
And maybe when we meet then suddenly I will know you.
E forse quando ci incontreremo all'improvviso ti riconoscerò.
If all the things you see ain't what they seem,
Se tutte le cose che vedi non sono quello che sembrano,
Then don't mind me 'cause I ain't nothin' but a dream.
Allora non preoccuparti di me perché non sono altro che un sogno.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.